श्रीराधापादपद्मच्छविमधुरतरप्रेमचिज्ज्योतिरेका
म्बोधेरुद्भूतफेनस्तवकमयतनूः सर्ववैदग्ध्यपूर्णाः ।
कैशोरव्यञ्जितास्तद्घनरुगपघनश्रीचमत्कारभाजो
दिव्यालङ्कारवस्त्रा अनुसरत सखे राधिकाकिङ्करीस्ताः ॥

śrī-rādhā-pāda-padma-cchavi-madhuratara-prema-cij-jyotir ekā-
mbodher udbhūta-phena-stavaka-maya-tanūḥ sarva-vaidagdhya-pūrṇāḥ |
kaiśora-vyañjitās tad-ghana-rug-apaghana-śrī-camatkāra-bhājo
divyālaṅkāra-vastrā anusarata sakhe rādhikā-kiṅkarīs tāḥ ||
(Vṛndāvana-mahimāmṛta: 2.86)

“Their forms are made of clusters of foam arising from the superexcellent ocean of the spiritual light of prema made even sweeter by the luster of Śrī Rādhā’s lotus feet. They are replete with all expertise and vividly youthful, their figures are splendorous and astonishing with the intense luster thereof [i.e., of their youth] and adorned with charming ornaments and garments. O sakhī, follow those maidservants of Rādhikā.”

Categories

, , , , ,
Scroll to Top