चिन्तामणिर्लोकसुखं सुरेन्द्रः स्वर्गसंपदम् ।
प्रयच्छति गुरुः प्रीतो वैकुण्ठं योगिदुर्लभम् ॥
cintāmaṇir loka-sukhaṁ surendraḥ svarga-saṁpadam |
prayacchati guruḥ prīto vaikuṇṭhaṁ yogi-durlabham ||
(Padma Purāṇa: Bhāgavata-māhātmya, 1.8)
“A thought-jewel [bestows] the pleasure of the world, the king of the suras [bestows] the wealth of Svarga, and the satisfied guru [by means of his teachings] bestows Vaikuṇṭha, which is difficult to attain [even] for yogīs.”