चिच्छक्तिप्राधान्येन कृष्णरामाद्यवतारलीला इव मायाशक्तिप्राधान्येन पुरुषावतारलीला ब्रह्माण्डनिर्माणाद्या वैष्णवैः श्रव्या एव, नात्र कटाक्षः कार्य इति श्रोतृवक्त्रोः परीक्षित्शुकयोरभिप्रायो वेदितव्यः ।
cic-chakti-prādhānyena kṛṣṇa-rāmādy-avatāra-līlā iva māyā-śakti-prādhānyena puruṣāvatāra-līlā brahmāṇḍa-nirmāṇādyā vaiṣṇavaiḥ śravyā eva, nātra kaṭākṣaḥ kārya iti śrotṛ-vaktroḥ parīkṣit-śukayor abhiprāyo veditavyaḥ |
(Excerpt from the Sārārtha-darśinī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 2.4.10)
“Like the līlās of avatāras with primacy of the cit-śakti, such as Kṛṣṇa and Rāma, the līlās of the Puruṣāvatāras with primacy of the māyā-śakti, such as the creation of the universe, are certainly fit to be heard by Vaiṣṇavas. A side-long glance is not to be cast towards them [i.e., one should not be disapproving of Vaiṣṇavas listening to the līlās of the Puruṣāvatāras and assert that only the līlās of Kṛṣna, Rāma, and other avatāras wherein there is primacy of the cit-śakti should be heard]. In this way the intention of the listener and speaker, viz., Parīkṣit and Śuka, is to be understood.”