Wisdom

kāvya-śāstra-vinodena kālo gacchati dhīmatām

kāvya-śāstra-vinodena kālo gacchati dhīmatām | 
vyasanena tu mūrkhāṇāṁ nidrayā kalahena vā ||
(Hitopadeśa: Mitra-lābha, 1)

“The time of the wise is spent with the joy of kāvya-śāstra, whereas that of fools with vice, sleep, and quarrel.”

Read on →

apṛṣṭvaiva bhaven mūḍhaḥ jñānaṁ manasi cintanāt

apṛṣṭvaiva bhaven mūḍhaḥ jñānaṁ manasi cintanāt |
apūrṇaḥ kurute śabdaṁ na pūrṇaḥ kurute ghaṭaḥ ||
(Mahāsubhāṣita-saṅgraha: 2125)

“By not questioning, one becomes foolish. Wisdom comes from reflection in the mind. A vessel that is not full makes noise. A full vessel does not.”

Read on →

prajñām evāgamayati yaḥ prājñebhyaḥ sa paṇḍitaḥ

prajñām evāgamayati yaḥ prājñebhyaḥ sa paṇḍitaḥ |
prājño hy avāpya dharmārthau śaknoti sukham edhitum ||
(Mahābhārata: 5.35.57)

“One who procures wisdom from the wise is a paṇḍita, and a wise person, by attaining dharma and artha, is able to increase his happiness.”

Read on →

prajñā-prasādam āruhya aśocyāḥ śocato janān

prajñā-prasādam āruhya aśocyāḥ śocato janān |
jagatīsthān ivādristho manda-buddhīn avekṣate ||
(Mahābhārata: 12.17.19)

“Having risen to the clarity of wisdom, one who need not be grieved for observes grieving persons, those of feeble intellect, as someone situated atop a mountain [observes] those situated on the ground.”

Read on →

harṣa-sthāna-sahasrāṇi

harṣa-sthāna-sahasrāṇi bhaya-sthāna-śatāni ca |
divase divase mūḍham āviśanti na paṇḍitam ||
(Mahābhārata: Svargārohana Parva, 5.48)

“Thousands of occasions for joy, and hundreds of occasions for fear day by day affect the foolish but not the wise.”

Read on →

mūrkho hi jalpatāṁ puṁsāṁ

mūrkho hi jalpatāṁ puṁsāṁ śrutvā vācaḥ śubhāśubhāḥ |
aśubhaṁ vākyam ādatte purīṣam iva sūkaraḥ ||
prājñas tu jalpatāṁ puṁsāṁ śrutvā vācaḥ śubhāśubhāḥ |
guṇavad-vākyam ādatte haṁsaḥ kṣīram ivāṁbhasaḥ ||
(Mahābhārata: 10.69.9–10)

“A fool, having heard a person’s beneficial and unbeneficial words, extracts the unbeneficial statements just as a hog extracts excrement [from mud]. One who is wise, however, having heard a person’s beneficial and unbeneficial words, extracts the valuable statements just as a swan extracts milk from water.”

Read on →

aṅgaṇa-vedi vasudhā

aṅgaṇa-vedi vasudhā kulyā jaladhiḥ sthalī ca pātālam |
vālimīkaḥ ca sumeruḥ kṛta-pratijñasya dhīrasya ||
(Unknown Source)

“For the dedicated and wise, the earth is a courtyard altar, reservoirs are canals, the netherworld is a clearing, and Mount Sumeru is an anthill.”

Read on →

Scroll to Top