Wisdom

lakṣeṣu śṛṇute kaścit koṭiṣv ekas tu budhyate

lakṣeṣu śṛṇute kaścit koṭiṣv ekas tu budhyate |
bhakti-tattvaṁ parijñāya kaścid eva samācaret ||
(Padma Purāṇa; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.543)

“[Śrī Prahlāda to Śrī Bhagavān:] Among lakhs [of people], someone [i.e., a rare person] hears about the nature (tattva) of bhakti, yet among crores [of those who hear], one understands it, and only someone [i.e., an exceedingly rare person] can perform it after having thoroughly understood it.”

Read on →

lakṣeṣu śṛṇute kaścit koṭiṣv ekas tu budhyate Read on →

kaḥ paṇḍitas tvad aparaṁ śaraṇaṁ samīyād

kaḥ paṇḍitas tvad aparaṁ śaraṇaṁ samīyād
bhakta-priyād ṛta-giraḥ suhṛdaḥ kṛtajñāt |
sarvān dadāti suhṛdo bhajato’bhi kāmān
ātmanam apy upacayāpacayau na yasya ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.48.26; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.678; Bhakti Sandarbha: 107; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.96)

“What paṇḍita would take full shelter in anyone other than you, to whom bhaktas are dear, whose words are truthful, who are well-wishing, who are grateful, and who bestow all thoroughly desired objects upon a well-wishing worshiper [of yourself] and even your own self [upon them] without any accumulation for, or diminution of, yourself [thereby]?”

Read on →

kaḥ paṇḍitas tvad aparaṁ śaraṇaṁ samīyād Read on →

śīlaṁ saṁvasatā jñeyaṁ śaucaṁ saṁvyavahārataḥ

śīlaṁ saṁvasatā jñeyaṁ śaucaṁ saṁvyavahārataḥ |
prajñā saṁkathanāj jñeyā tribhiḥ pātraṁ parīkṣyate ||
(Unknown source)

“Character is to be known by living together, cleanliness [is to be known] by working together, and wisdom is to be known by conversing together. A recipient is to be examined in these three ways.”

Read on →

śīlaṁ saṁvasatā jñeyaṁ śaucaṁ saṁvyavahārataḥ Read on →

nārāyaṇamayaṁ dhīrāḥ paśyanti paramārthinaḥ

nārāyaṇamayaṁ dhīrāḥ paśyanti paramārthinaḥ |
jagad dhanamayaṁ lubdhāḥ kāmukāḥ kāminīmayam ||
(Unknown source)

“The wise, seekers of the highest attainment, see the world to be full of Nārāyaṇa [i.e., pervaded by Nārāyaṇa], the greedy [however, see the world to be] full of wealth, and the lustful [see the world to be] full of desirable women.”

Read on →

nārāyaṇamayaṁ dhīrāḥ paśyanti paramārthinaḥ Read on →

Scroll to Top