Tantras

ka-kāraḥ puruṣaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ

ka-kāraḥ puruṣaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ |
ī-kāraḥ prakṛtī rādhā nitya-vṛndāvaneśvarī ||
laś cānandātmakaṁ prema-sukhaṁ tayoś ca kīrtitam |
cumbanāśleṣa-mādhuryaṁ bindu-nādaḥ samīritaḥ ||
(Bṛhad Gautamīya-tantra; cited in the Mantrārtha-dīpikā)

“[The meaning of the letters in the seed (bīja) klīṁ are explained as follows:] The letter k is the Puruṣa, Kṛṣṇa, who is possessed of a form of eternal being, consciousness, and bliss. The letter ī is the Prakṛti, Rādhā, the Īśvarī of eternal Vṛndāvana. [The letter] L, furthermore, is said to be the blissful pleasure of their prema [for one another]. The bindu sound [i.e., the anusvara—ṁ] is refers to the sweetness of [their] kissing and embracing.”

Read on →

Gopāla-stotra

A meditation on Bhagavān Śrī Kṛṣṇa referred to in the Dig-darśinī-ṭīkā on Hari-bhakti-vilāsa .

Read on →

barhāpīḍābhirāmaṁ mṛgamada-tilakaṁ kuṇḍalākrānta-gaṇḍaṁ

barhāpīḍābhirāmaṁ mṛgamada-tilakaṁ kuṇḍalākrānta-gaṇḍaṁ
kañjākṣaṁ kambu-kaṇṭhaṁ smita-subhaga-mukhaṁ svādhare nyasta-veṇum |
śyāmaṁ śāntaṁ tri-bhaṅgaṁ ravi-kara-vasanaṁ bhūṣitaṁ vaijayantyā
vande vṛndāvana-sthaṁ yuvati-śata-vṛtaṁ brahma gopāla-veśam ||
(Gautamīya Tantra: Gopāla-kavaca, 1)

“Charming with a peacock-plume chaplet,
His tilaka [made of] musk,
His cheeks flanked by earrings,
His eyes like lotuses,
His throat like a conchshell,
His face lovely with a smile,
A veṇu fixed at his lips,
Swarthy,
Tranquil,
Thrice-bent,
His cloth like the rays of the sun,
[And] Decorated with a vaijayantī [i.e., a victory garland]—
I worship Brahman,
Situated in Vṛndāvana,
Surround by hundreds of young women,
In the garb of a cowherd.”

Read on →

ānukūlyasya saṅkalpaḥ prātikūlya-vivarjanam

ānukūlyasya saṅkalpaḥ prātikūlya-vivarjanam |
rakṣiṣyatīti viśvāso goptṛtve varaṇaṁ tathā ||
ātma-nikṣepa-kārpaṇye ṣaḍ-vidhā śaraṇāgatiḥ ||
(Vaiṣṇava Tantra; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.676; Bhakti Sandarbha: 173, 236; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.100; Gītā-bhūṣaṇa-ṭīkā on Śrīmad Bhagavad-gītā: 18.66)

“A resolve of favorability, rejection of unfavorability, conviction that he [i.e., Bhagavān] will protect, accepting [his] guardianship, pledging oneself [to him], and humility [alt., wretchedness, neediness, heartache] are the six aspects of śaraṇāgati.”

Read on →

devī kṛṣṇamayī proktā rādhikā para-devatā

devī kṛṣṇamayī proktā rādhikā para-devatā |
sarva-lakṣmīmayī sarva-kāntiḥ sammohinī parā ||
(Bṛhad Gautamīya Tantra; cited in Caitanya-caritāmṛta: 1.4.83, 2.23.68)

“She is known as Devī, Kṛṣṇamayī, Rādhikā, Paradevatā, Sarvalakṣmīmayī, Sarvakānti, Sammohinī, and Parā.”

Read on →

kṛṣi-śabdaś ca sattārtho ṇaś cānanda-svarūpakaḥ

kṛṣi-śabdaś ca sattārtho ṇaś cānanda-svarūpakaḥ |
sukha-rūpo bhaved ātmā bhāvānanda-mayatvataḥ ||
(Gautamīya-tantra; cited in Jīva Gosvāmī’s ṭīkā to Brahma-saṁhitā: 5.1)

“The word kṛṣ means existence, and [the word] ṇa means that which is of the nature of bliss. The Ātmā is the very form of joy because he is constituted of the bliss of bhāva [i.e., existence, alt., prema].”

Read on →

sopāna-bhūtaṁ mokṣasya mānuṣyaṁ prāpya durlabham

sopāna-bhūtaṁ mokṣasya mānuṣyaṁ prāpya durlabham |
yas tārayati nātmānaṁ tasmāt pāpa-tarotra kaḥ ||
tataś cāpy uttamaṁ janma labdhvā cendriya-sauṣṭhavam |
na vettātma-hitaṁ yas tu sa bhavet ātma-ghātakaḥ ||
vinā dehena kasyāpi puruṣārtho na vidyate |
tasmād deha-dhanaṁ prāpya puṇya-karmāṇi sādhayet ||
rakṣet sarvātmanātmānam ātmā sarvasya bhājanam |
rakṣaṇe yatnam ātiṣṭhet yāvat tattvaṁ na paśyati ||
(Kulārṇava Tantra: Ullāsa 1, 16–19)

“So, who is a greater sinner in this world than one who receives this rare to attain human form which is the ladder to liberation but does not deliver oneself? Moreover, one who attains this topmost birth along with the excellence of its [i.e., human] senses but does not know one’s own good is a destroyer of one’s own self. Without a [human] body, no one’s puruṣārthas are attained. Therefore, having received the fortune of this body, one should perform auspicious acts. One should protect oneself in all respects, as the self [i.e., body] is the vessel for everything. One should take care in protecting [one’s body] until one sees the truth.”

Read on →

yeṣāṁ gurau na japye vā

yeṣāṁ gurau na japye vā viṣṇau ca paramātmani |
nāsti bhaktiḥ sadā teṣāṁ vacanaṁ parivarjayet ||
(Vaiṣṇava Tantra; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 12.418)

“Always completely reject the statements of those who do not have bhakti to guru, a mantra [lit., “that which is to be chanted”], or the Paramātmā Viṣṇu.”

Read on →

Scroll to Top