Sādhana-dīpikā

ghana-praṇaya-medurau śarad-amanda-candrānanau

ghana-praṇaya-medurau śarad-amanda-candrānanau
kirīṭa-mukuṭe dhṛtau vidhṛta-nīla-pītāmbarau |
śarat-sukhada-kānane sarasa-yogapīṭhāsane
puraḥ kalaya nāgarau madhura-rādhikā-mādhavau ||
(Unknown source; cited in Sādhana-dīpikā: 2)

“Brimming with deep, uninhibited love,
Faces like the full, early autumn moon,
Wearing a tiara and diadem,
Sporting blue and yellow garb,
In the delightful early autumn forest,
On the seat at the charming yogapīṭha—
Behold before you
The Clever Pair,
Sweet Rādhikā and Mādhava.”

Read on →

pada-kāntyā jita-madano

pada-kāntyā jita-madano
mukha-kāntyā khaṇḍita-kamala-maṇi-garvaḥ |
śrī-rūpāśrita-caraṇaḥ
kṛpayatu mayi gaura-govindaḥ ||
(Unknown source; cited in Sādhana-dīpikā: 2)

“May Gaura Govinda—
He by the splendor of whose feet
Madana [i.e., Kāma] is vanquished,
He by the splendor of whose face
The pride of lotuses and jewels is crushed,
He at whose feet Śrī Rūpa has taken shelter—
Bestow grace upon me.”

Read on →

vidyud-ghanāṅgau ghana-vidyud-ambarau

vidyud-ghanāṅgau ghana-vidyud-ambarau
nisarga-manda-smita-sundarānanau |
mithaḥ kaṭākṣāśuga-kīlitāntarau
rādhā-mukundau praṇamāmi tau mudā ||
(Unknown source; cited in Sādhana-dīpikā: 2)

“Lightning and cloud figures,
Cloud and lighting garments,
Naturally and mildly smiling, beautiful faces,
Hearts pierced by the arrows
Of one another’s side-long glances—
Joyfully I offer obeisance to them,
Rādhā and Mukunda.”

Read on →

smaraṇaṁ kīrtanaṁ keliḥ prekṣaṇaṁ guhya-bhāṣaṇam

smaraṇaṁ kīrtanaṁ keliḥ prekṣaṇaṁ guhya-bhāṣaṇam |
saṅkalpo’dhyavasāyaś ca kriyā-nivṛttir eva ca ||
etan maithunam aṣṭāṅgaṁ pravadanti manīṣiṇaḥ |
viparītaṁ brahmacaryam etad evāṣṭa-lakṣaṇam ||
(Vairāgya-mārtaṇḍa: 12.144-145; cited in Sādhana-dīpikā)

“Remembering, mentioning, playing [alt., joking], looking, conversing privately, fancying, pursuing, and completing the act [itself]—the wise say these are the eight aspects of intercourse. The opposite of these are the eight characteristics of brahmacarya.”

Read on →

śrī-sanātana-pādābja-dvandvaṁ vande muhur muhuḥ

śrī-sanātana-pādābja-dvandvaṁ vande muhur muhuḥ |
yat prasāda-lavenāpi kṛṣṇe bhakti-raso bhavet ||
(Sādhana-dīpikā: 8)

“I offer obeisance again and again unto the two lotus feet of Śrī Sanātana, by even a trace of whose grace bhakti-rasa related to Kṛṣṇa can manifest.”

Read on →

śrī-rūpa-mañjarī kuryād atulāṁ karuṇāṁ mayi

śrī-rūpa-mañjarī kuryād atulāṁ karuṇāṁ mayi |
vṛṣabhānu-sutā-pāda-padma-prāptir yayā bhavet ||
(Sādhana-dīpikā: 8)

“May Śrī Rūpa Mañjarī bestow upon me [her] unparalleled compassion, by which attainment of the lotus feet of Vṛṣabhānu’s daughter shall [certainly] occur.”

Read on →

śrīmad-rūpa-pada-dvandve hṛdi me sphuratāṁ sadā

śrīmad-rūpa-pada-dvandve hṛdi me sphuratāṁ sadā |
rāgānugādhikārī syād yat kṛpā-lava-mātrataḥ ||
(Sādhana-dīpikā: 8)

“May Śrīmad Rūpa’s two feet, by just a trace of the grace of which one can become an adhikārī for rāgānugā-bhakti, be ever manifest in my heart.”

Read on →

śrīmad-rūpa-padāmbhoja-dvandvaṁ vande muhur muhuḥ

śrīmad-rūpa-padāmbhoja-dvandvaṁ vande muhur muhuḥ |
yasya prasādād ajño’pi tan-mata-jñāna-bhāg bhavet ||
(Sādhana-dīpikā: 8)

“I offer obeisance again and again unto the two lotus feet of Śrīmad Rūpa, by whose grace even an ignorant person can become endowed with knowledge of his conception.”

Read on →

śrī-rūpa-caraṇa-dvandva-rāginaṁ vraja-vāsinam

śrī-rūpa-caraṇa-dvandva-rāginaṁ vraja-vāsinam |
śrī-jīvaṁ satataṁ vande mandeṣv ānanda-dāyinam ||
(Sādhana-dīpikā: 8)

“I offer obeisance always unto Śrī Jīva, the resident of Vraja who is lovingly attached to the feet of Śrī Rūpa and is a bestower of bliss upon the dull.”

Read on →

Scroll to Top