Śāstra

evaṁ vimṛśya guṇato manasas try-avasthā

evaṁ vimṛśya guṇato manasas try-avasthā
man-māyayā mayi kṛtā iti niścitārthāḥ |
sañchidya hārdam anumāna-sad-ukti-tīkṣṇa-
jñānāsinā bhajata mākhila-saṁśayādhim ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.13.33)

“Deliberating in this way and becoming certain, ‘The three states of the mind [i.e., wakefulness, dreaming, and deep sleep] are manifest in me because of my illusion,’ completely cut away the foundation of all doubts [i.e., the ahaṅkāra] with the sharp sword of knowledge in the form of inference and the statements of the sat [i.e., the teachings of sādhus and the śāstra], and worship me situated in the heart.”

Read on →

purāṇaṁ pañcarātraṁ ca

purāṇaṁ pañcarātraṁ ca vedāḥ pāśupatās tathā |
atipramāṇāny etāni na hantavyāni hetubhiḥ ||
(Yājñavalkya Ṛṣi; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 12.421)

“Purāṇas, Pañcarātras, Vedas, and Pāśupatas—these are highly authoritative and should not be controverted with arguments.”

Read on →

pañcarātra-purāṇāni

pañcarātra-purāṇāni setihāsāni mānavāḥ |
ye vinindanti teṣāṁ vai vacanaṁ parivarjayet ||
(Skanda Purāṇa; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 12.420)

“Reject the statements of people who denigrate the Pañcarātras, Purāṇas, and Itihāsas.”

Read on →

saṁspṛṣṭvā vaiṣṇavān viprān

saṁspṛṣṭvā vaiṣṇavān viprān viṣṇu-śāstra-viśāradān |
cīrṇa-vratān sadācārāṁs tad-uktaṁ yatnataś caret ||
(Kūrma Purāṇa; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 12.415)

“After inquiring from Vaiṣṇava brāhmaṇas who are well-verses in Viṣṇu-śāstra, who have performed vratas [themselves], and who are of proper conduct (sadācāra), carefully follow their statements.”

Read on →

tasmai sa vidvān upasannāya samyak

tasmai sa vidvān upasannāya samyak
praśānta-cittāya śamānvitāya |
yenākṣaraṁ puruṣaṁ veda satyaṁ
provāca tāṁ tattvato brahma-vidyām ||
(Muṇḍaka Upaniṣad: 1.2.13)

“To him of tranquil mind endowed with repose who has approached properly, that knower [of Brahman, i.e., the guru] should teach exactly that knowledge of Brahman by which the true imperishable Puruṣa is known.”

Read on →

parīkṣya lokān karma-citān brāhmaṇo

parīkṣya lokān karma-citān brāhmaṇo
nirvedam āyān nāsty akṛtaḥ kṛtena |
tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet
samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham ||
(Muṇḍaka Upaniṣad: 1.2.12)

“Having examined the planes attained by karma, a brāhmaṇa reaches disinterest [based on the conclusion], ‘That which is unmade [Brahman] is not attained by that which is made [karma].’ To know in depth that [which is unmade, Brahman], he, with firewood in hand, should only [rather than seeking knowledge of it independently] approach a guru who is learned [in the śāstra] and fixed [exclusively] in Brahman.”

Read on →

vidharmaḥ para-dharmaś ca

vidharmaḥ para-dharmaś ca ābhāsa upamā chalaḥ |
adharma-śākhāḥ pañcemā dharma-jño’dharmavat tyajet ||
dharma-bādho vidharmaḥ syāt para-dharmo’nya-coditaḥ |
upadharmas tu pākhaṇḍo dambho vā śabda-bhic chalaḥ ||
yas tv icchayā kṛtaḥ pumbhir ābhāso hy āśramāt pṛthak |
svabhāva-vihito dharmaḥ kasya neṣṭaḥ praśāntaye ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 7.15.12–14)

“Vidharma, para-dharma, ābhāsa, upamā (upadharma), and chala—a knower of dharma should avoid these five branches of adharma, which are indeed [also] adharma. That which [although performed with the idea that it is dharma in actuality] opposes dharma is vidharma [“contrary dharma”]. That which is enjoined for others is para-dharma [“another’s dharma”]. Heresy and pretension are upadharma [“apparent dharma”]. Distortion of [the intended meaning of] words [in śāstra] is chala [“deceit”]. That done by one’s own wish which is contrary to one’s āśrama is ābhāsa [“a semblance of dharma”]. For whom is the dharma enjoined by one’s svabhāva incapable of pacification [i.e., who will not find peace by adhering to their own dharma]?”

Read on →

śruti-smṛti-sadācāraḥ svasya

śruti-smṛti-sadācāraḥ svasya ca priyam ātmanaḥ |
samyak saṅkalpajaḥ kāmo dharma-mūlam idaṁ smṛtam ||
(Yājñavalkya-smṛti: 1.7; cited in the Bhāvārtha-dīpikā, Krama-sandarbha-ṭīkā, and Sārārtha-darśinī-ṭīkā to Śrīmad Bhāgavatam: 7.11.7 and Bhakti Sandarbha: 58)

“The Śruti, the Smṛti, proper conduct (sadācāra), the satisfaction of one’s own mind, and desire arising from proper resolve—these are known as the basis [i.e., the pramāṇa, the means of knowing] of dharma.”

Read on →

vedo’khilo dharma-mūlaṁ

vedo’khilo dharma-mūlaṁ smṛti-śīle ca tad-vidām |
ācāraś caiva sādhūnām ātmanas tuṣtir eva ca ||
(Manu-smṛti: 2.6; cited in the Bhāvārtha-dīpikā, Krama-sandarbha-ṭīkā, and Sārārtha-darśinī-ṭīkā to Śrīmad Bhāgavatam: 7.11.7 and Bhakti Sandarbha: 58)

“The basis of dharma is the entire Veda, the Smṛti [i.e., the Smṛti-śāstras] and the sensibility of those who known it [i.e., of those who know the Veda], the conduct of the sādhus [i.e., sadācāra], and satisfaction of [one’s own] mind.”

Read on →

Scroll to Top