Sādhutva

ye caitanya-padāravinda-madhupāḥ sat-prema-bhūṣojjvalāḥ

ye caitanya-padāravinda-madhupāḥ sat-prema-bhūṣojjvalāḥ
śuddha-svarṇa-ruco dṛg-ambu-pulaka-svedaiḥ sad-aṅga-śriyaḥ |
sevopāyana-pāṇayaḥ smita-mukhāḥ śuklāmbarāḥ sad-varāḥ
śrīvāsādi-mahāśayān sukha-mayān dhyāyema tān pārṣadān ||
(Gaura-govindārcana-smaraṇa-paddhati: 1.53; cited in Sādhanāmṛta-candrikā: 2.13)

“Bees [lit., nectar-drinkers] in the lotus feet of Śrī Caitanya,
Radiant with the ornaments of true prema,
Their lusters pure gold,
Their fine figures adorned with tears, horripilation, and perspiration,
Their hands filled with service offerings,
Their faces smiling,
And their garments white—
We meditate upon them,
The best of the sādhus,
The great souls led by Śrīvāsa,
The joyful associates [of Śrī Gaurāṅga].”

Read on →

śraddhā-sadbhāva eva kathaṁ jñāyate

śraddhā-sadbhāva eva kathaṁ jñāyate? iti vicāryam | tatra ca liṅgatvena pūrva-pūrvaṁ śaraṇāpattir upadiṣṭaiva | yasyāṁ ca śaraṇāpattau vakṣyamāṇāni ānukūlyasya saṅkalpaḥ ity-ādīni liṅgāni | tathā vyavahāra-kārpaṇyādy-abhāvo’pi śraddhā-liṅgaṁ jñeyam | śāstraṁ hi tathaiva śraddhām utpādayati—ananyāś cintayanto māṁ ye janāḥ paryupāsate | teṣāṁ nityābhiyuktānāṁ yoga-kṣemaṁ vahāmyaham || ity ādi | kiṁ ca, śraddhāvataḥ puruṣasya bhagavat-sambandhi-dravya-jāti-guṇa-kriyāṇāṁ śāstre śrūyamāṇeṣv aihika-vyāvahārika-prabhāveṣv api na kathañcid anāśvāso bhavati | tatas tāsu prākṛta-dravyādi-sādhāraṇa-dṛṣṭyā doṣa-viśeṣānusandhānato na kadācid apravṛttiḥ syāt | te ca tādṛśa-prabhāvāḥ—akāla-mṛtyu-śamanaṁ sarva-vyādhi-vināśanam | sarva-duḥkhopaśamanaṁ hari-pādodakaṁ smṛtam || ity-ādayaḥ | kecit tu tatra tatra śraddhāvanto’pi svāparādha-doṣeṇa samprati tat phalaṁ nodetīti sthagitāyante | yat tu yaḥ smaret puṇḍarīkākṣaṁ sa bāhyābhyantara-śucir ity-ādau śraddadhānā api snānādikam ācaranti, tat khalu śrīman-nārada-vyāsādi-sat-paramparācāra-gauravād eva | anyathā tad-atikrame’py aparādhaḥ syāt | te ca tathā maryādāṁ lokasya kadarya-vṛtty-ādi-nirodhāyaiva sthāpitavanta iti jñeyam | kiṁ ca, jātāyāṁ śraddhāyāṁ siddhāv asiddhau ca svarṇa-siddhi-lipsor iva sadā tad-anuvṛtti-ceṣṭaiva syāt | … tasyāṁ svārtha-sādhanānupravṛttau ca dambha-pratiṣṭhādi-lipsādi-maya-ceṣṭā-leśo’pi na bhavati | na sutarāṁ jñāna-pūrvakaṁ mahad-avajñādayo’parādhāś cāpatanti, virodhād eva | … yadi vā śraddhāvato’pi prārabdhādi-vaśena viṣaya-sambandhābhyāso bhavati, tathāpi tad-bādhayā viṣaya-sambandha-samaye’pi dainyātmikā bhaktir evocchalitā syāt | yathoktaṁ—juṣamāṇaś ca tān kāmān duḥkhodarkāṁś ca garhayan ity atra bādhyamāno’pi mad-bhakta ity-ādau ca | … śāstrīya-śraddhāyāṁ tu jātāyāṁ sudurācāratvāyogaḥ syāt | para-patnī-para-dravyety-ādi-viṣṇu-toṣaṇa-śāstra-virodhāt, maryādāṁ kṛtāṁ tena ity-ādinā tad-bhaktatva-virodhāc ca | … asyāḥ śraddhāyāḥ pūrṇatāvasthā tu brahma-vaivarte—kiṁ satyam anṛtaṁ ceha vicāraḥ sampravartate |vicāre’pi kṛte rājann asatya-parivarjanam | siddhaṁ bhavati pūrṇā syāt tadā śraddhā mahāphalā || iti | … adhikāritāyāṁ śraddhaiva hetuḥ, sā cājñasya na sambhavatīti … |
(Excerpt from Bhakti Sandarbha: 173)

“How is the presence of śraddhā itself known? This is to be considered. (1) Previously, śaraṇāpatti (śaraṇāgati) was specified as an indicator (liṅga) thereof, and the indicators of śaraṇāpatti (śaraṇāgati) are resolve for the favorable (ānukūlyasya saṅkalpaḥ) and so forth, which will be described ahead [in anuccheda 236]. (2) So also, the absence of poor-spiritedness and so forth [i.e., parsimony, feeling destitute, fear, anxiety, stress, dejection, depression, etc.] in the midst of world affairs is also to be known as an indicator of śraddhā. The śāstra verily produces such śraddhā [e.g., Bhagavān Śrī Kṛṣṇa says in BG 9.22]: ‘I [personally] provide for the acquisition and protection [of the necessities] of those one-pointed, meditative, and ever-absorbed persons who worship me in full.’ (3) A person endowed with śraddhā never has a lack of confidence even in the powers heard about in śāstra of objects, classes, qualities, and actions related to Bhagavān in connection with present worldly affairs. Therefore, [such a person’s] non-engagement with them [i.e., with objects and so forth related to Bhagavān] as a result of sussing out particular defects [in them] by means of vision of [them being] ordinary material objects and so forth shall never come about. They [i.e., objects and so forth related to Bhagavān] are indeed of such power [as is stated in Bṛhan-nāradīya Purāṇa (1.37.16) and elsewhere]: ‘The water from Hari’s feet is known to prevent untimely death, destroy all diseases, and cease all suffering.’ Some, however, even though they have śraddhā in these [objects and so forth related to Bhagavān] are closed off [from the effects of these objects and so forth] in that those effects do not manifest at present as a result of the fault of their own aparādhas [i.e., by understanding the reason why the powers of the objects and so forth related to Bhagavān that the śāstra says they possess are not seen to manifest, a person with śraddhā has no lack of conviction in the statements of the śāstra or in the existence of such powers in those objects and so forth themselves]. Since, however, even those who have śraddhā in [the statement], ‘One who shall remember he of lotus eyes [i.e., Bhagavān] is externally and internally pure’ and so forth [i.e., other such statements in śāstra still] engage in bathing and so forth, that is [to be understood as being done] only out of reverence for the conduct established by the paramparā (tradition) of the sādhus led by Śrīman Nārada and Vyāsa. Otherwise [i.e., if those with śraddhā were to do otherwise], even by transgression of that [i.e., the conduct established by Nārada, Vyāsa, et. al.] aparādha would occur. It is to be understood that they [i.e., those sādhus] have established such etiquette specifically to prevent troublesome behavior and so forth [i.e., unsociable habits, etc.] in a person [and thus bathing even after remembering Bhagavān should not be considered a symptom of lacking śraddhā in the purifying power of remembering Bhagavān]. (4) Furthermore, when śraddhā is present, then in [the stages of] both siddhi [i.e., attainment of bhāva] and asiddhi [i.e., the stage of sādhana], only continuous endeavor adherent to that [i.e., the etiquette established by the sādhus] shall occur just like that of one desirous of attaining gold [i.e., just as someone seeking to attain gold in its pure state engages in smelting it repeatedly according to a specific process, so a person with śraddhā will carefully adhere to the code of conduct established by the mahājanas]. … (5) During that constant engagement in the means (sādhana) to [attain] one’s object, even a trace of any endeavor possessed of deceit, desire for prestige, and so forth does not occur. (6) Therefore, intentional aparādhas as well, such as disrespect of the great, do not occur, because of evident contrariety [i.e., because an intentional aparādha is directly opposed to someone with śraddhā’s habitual activity, mentality, and objective, and thus has no scope to arise]. … (7) Alternately, even if someone with śraddhā, under the sway of commenced (prārabdha) karma [i.e., karmic reactions] and so on, has a habit of relation with sense objects (viṣaya), still, even at the time of relation with sense objects, because of that disturbance [to one’s sādhana], bhakti constituted of humility (dainya) will certainly become enkindled [in that person with śraddhā], as it is stated in this regard [in SB 11.20.28 and SB 11.14.18)], ‘Both partaking of and condemning those objects of desire, the consequences of which are [ultimately only] suffering,’ ‘Although obstructed by objects of the senses (viṣayas), a bhakta of mine who has not [yet] conquered the senses is generally not overwhelmed by objects of the senses (viṣayas) by virtue of vigorous bhakti,’ and so forth. … (8) When, however, śāstrīya-śraddhā [i.e., śraddhā based on śāstra] has developed [in someone], then the impossibility of being of [i.e., engaging in] extreme misconduct shall come to be, because of contrariety [in such misconduct] to injunctions that are pleasing to Viṣṇu, such as [in VP 3.8.14], ‘O King, Keśava is pleased by a person who does not think of others’ wives, others’ wealth, or others’ harm,’ and because of contrariety [in such misconduct] to one’s being a bhakta as per [statements such as this in Viṣṇu-dharma Purāṇa], ‘A human being who transgresses the code of conduct established by him [i.e., by Bhagavān Viṣṇu] should not be recognized as a bhakta of Viṣṇu, [because] Hari is worshipped by virtuous conduct [i.e., the dharma of the sādhus].’ … (9) The state of completeness of that śraddhā [i.e., of śāstrīya-śraddhā], however, is [described] in Brahma-vaivarta Purāṇa, ‘[First] Deliberation proceeds, ‘What is real and [what is] unreal here?’ Once [such] deliberation has also been performed, O King, full rejection of the unreal is accomplished, and then śraddhā, bearing the greatest fruit, shall become complete.’ … Śraddhā alone is the cause of being a bearer of eligibility [for ananya-bhakti], and that [i.e., śāstrīya-śraddhā] too is not possible for one who is ignorant [i.e., one who has not studied and learned śāstra].”

Read on →

ājñāyaivaṁ guṇān doṣān mayādiṣṭān api svakān

ājñāyaivaṁ guṇān doṣān mayādiṣṭān api svakān |
dharmān santyajya yaḥ sarvān māṁ bhajet sa ca sattamaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.11.32)

“[Kṛṣṇa to Uddhava:] One who fully understands the merits [of following] and transgressions [caused by neglect] related to one’s own [varṇa and āśrama] dharmas and, although they are instituted by me, completely gives up all of them and serves me is also the best of sādhus.”

Read on →

api sahavasatām asatāṁ jalarūha-jalavad bhavaty asaṁśleṣaḥ

api sahavasatām asatāṁ jalarūha-jalavad bhavaty asaṁśleṣaḥ |
dūre’pi satāṁ vasatāṁ prītiḥ kumudenduvad bhavati ||
(Mahāsubhāṣita-saṅgraha: 2078)

“Even by living together with the impious, like water on a lotus leaf, there is no connection [i.e., no real bond or friendship], yet even by residing afar from the sādhus, like a lily afar from the moon, amity [i.e., friendship, affection, love, and joy] develops.”

Read on →

na hy am-mayāni tīrthāni na devā mṛc-chilā-mayāḥ

na hy am-mayāni tīrthāni na devā mṛc-chilā-mayāḥ |
te punanty uru-kālena darśanād eva sādhavaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.84.11; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.204, Bhakti Sandarbha 184)

[Kṛṣṇa:] “Are places made of water not tīrthas? [They are.] Are figures made of earth and stone are not [deities of] devas? [They are.] They [certainly] purify [a living being] over the course of a long time. Sādhus [however] purify just by sight [i.e., immediately, and should thus be considered the greatest of tīrthas and the greatest of devas].”

Read on →

śaile śaile na māṇikyaṁ mauktikaṁ na gaje gaje

śaile śaile na māṇikyaṁ mauktikaṁ na gaje gaje |
sādhavo na hi sarvatra candanaṁ na vane vane ||
(Cāṇakya-nīti-darśana: 2.9)

“A ruby is not on every mountain. A pearl is not on every elephant. Sādhus are not everywhere. Sandalwood is not in every forest.”

Read on →

matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā

matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā
mitho’bhipadyeta gṛha-vratānām |
adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ
punaḥ punaś carvita-carvaṇānām ||
na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇuṁ
durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ |
andhā yathāndhair upanīyamānās
te’pīśa-tantryām uru-dāmni baddhāḥ ||
naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghriṁ
spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ |
mahīyasāṁ pāda-rajo-’bhiṣekaṁ
niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 7.5.30–32)

“[Śrī Prahlāda to Hiraṇyakaśipu:] Inclination towards Kṛṣṇa cannot arise on account of another, on its own, or on account of both [i.e., on its own and on account of another] for those intent upon household life, who have entered darkness because of uncontrolled senses and whose chewing is [only] of the chewed [therein] again and again. They, of debased mind, who honor only those whose aim is in the external, certainly do not understand Viṣṇu, he who is the object to be reached [only] for those whose aim is related to the Self. They also become bound by the strong strands of Īśa’s cord like the blind being led by the blind. Their inclination, the need of which is the cessation of the insubstantial, does not touch the feet of he of great stride [i.e., Bhagavān] so long as one shall not accept a bath in the foot-dust of the divested—the great ones.”

Read on →

upakāriṣu yaḥ sādhuḥ sādhutve tasya ko guṇaḥ

upakāriṣu yaḥ sādhuḥ sādhutve tasya ko guṇaḥ |
apakāriṣu yaḥ sādhuḥ sa sādhuḥ sadbhir ucyate ||
(Mahāsubhāṣita-saṅgraha: 7031)

“What sort of quality is the goodness of one who is good [only] to those who are helpful [to oneself]? One who is good [even] to those who are harmful [to oneself] is said to be good [i.e., a sādhu] by the wise.”

Read on →

asadbhiḥ śapathenoktaṁ jale likhitam akṣaram

asadbhiḥ śapathenoktaṁ jale likhitam akṣaram |
sadbhis tu līlayā proktaṁ śilā-likhitam akṣaram ||
(Subhāṣita-ratna-bhāṇḍāgāra)

“The words [even] under oath of the wicked are like letters written on water [i.e., completely insubstantial]. The [even] playful words of sādhus, however, are like words written in stone [i.e., they certainly prove truthful].”

Read on →

Scroll to Top