Sādhutva

te vai vidanty atitaranti ca deva-māyāṁ

te vai vidanty atitaranti ca deva-māyāṁ
strī-śūdra-hūṇa-śabarā api pāpa-jīvāḥ |
yady adbhuta-krama-parāyaṇa-śīla-śikṣās
tiryag-janā api kim u śruta-dhāraṇā ye ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 2.7.46; cited in Bhakti Sandarbha: 115)

“If they become educated about the character of those whose ultimate shelter is he of astonishing step, [then] women, śūdras, Hūṇas, and Śabaras—even sinful living beings—and even animals, can certainly know and cross beyond Deva’s māyā, so how much more so can those who grasp what they have heard?”

Read on →

jayati jayati vṛndāraṇyam etan murāreḥ

jayati jayati vṛndāraṇyam etan murāreḥ
priyatamam ati-sādhu-svānta-vaikuṇṭha-vāsāt |
ramayati sa sadā gāḥ pālayan yatra gopīḥ
svarita-madhura-veṇur vardhayan prema rāse ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 1.1.5)

“This Vṛndāvana—
Which is dearmost to Murāri,
More so than the hearts of great sādhus
And [more so than even] residence in Vaikuṇṭha,
And in which he,
Tending the cows,
Sweetly playing the flute,
And increasing prema for rāsa,
Ever delights the gopīs—
Triumphs!
Triumphs!”

Read on →

te deva-siddha-parigīta-pavitra-gāthā

te deva-siddha-parigīta-pavitra-gāthā
ye sādhavaḥ sama-dṛśo bhagavat-prapannāḥ |
tān nopasīdata harer gadayābhiguptān
naiṣāṁ vayaṁ na ca vayaḥ prabhavāma daṇḍe ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 6.3.27; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.218)

“[Yamarāja to his attendants:] Do not approach those who have taken shelter in Bhagavān, [thus] are of equal vision, [thus] are of excellent character, [thus] are celebrated with pure glorifications by the devas and siddhas, and are fully protected by the club of Hari. We, as well as time, do not have the power to punish them.”

Read on →

mahat-sevāṁ dvāram āhur vimuktes

mahat-sevāṁ dvāram āhur vimuktes
tamo-dvāraṁ yoṣitāṁ saṅgi-saṅgam |
mahāntas te sama-cittāḥ praśāntā
vimanyavaḥ suhṛdaḥ sādhavo ye |
ye vā mayīśe kṛta-sauhṛdārthā
janeṣu dehambhara-vārtikeṣu ||
gṛheṣu jāyātmaja-rātimatsu
na prīti-yuktā yāvad-arthāś ca loke ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 5.5.2–3; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.17, 69; Bhakti Sandarbha: 186; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.82)

“Service to the mahats is said to be the door to ultimate mukti, and attachment to those who are attached to women [is said to be] the door to darkness. The mahāntas are they who are of equal mind, tranquil, free from anger, friendly, and virtuous, or, they who (1) have made affection [i.e., prema] for me, Īśa, their aim, (2) are unpossessed of affinity for persons fixated upon affairs related to bodily maintenance and houses accompanied by wives, children, and friends, and (3) are possessed of only so much wealth [as is necessary] in this world.”

Read on →

subhāṣitaṁ hāri viśaty adho galān

subhāṣitaṁ hāri viśaty adho galān
na durjanasyārka-ripor ivāmṛtam |
tad eva dhatte hṛdayena saj-jano
harir mahāratnam ivātinirmalam ||
(Kādambarī: 7)

“A captivating subhāṣita [‘fine statement’] does not enter
Farther than the throat of a wicked person,
Just as ambrosia [does not enter
Farther than the throat] of Rāhu.
A wise person holds that specifically [i.e., a captivating subhāṣita] with the heart,
Just as Hari [holds with his heart] the supreme, exceedingly taintless jewel [i.e., the Kaustubha].”

Read on →

kaṭu kvaṇanto maladāyakāḥ khalās

kaṭu kvaṇanto maladāyakāḥ khalās
tudanty alaṁ bandhana-śṛṅkhalā iva |
manas tu sādhu-dhvanibhiḥ pade pade
haranti santo maṇi-nūpurā iva ||
(Kādambarī: 6)

“The wicked, like shackles,
Sound strident, wound severely, and leave marks.
On the contrary,
The good, like jeweled anklets,
At every step [alt., with every word],
Captivate the mind with excellent sounds [alt., implied meanings].”

Read on →

yo gajendraṁ jhaṣa-grastaṁ dhyāyantaṁ caraṇāmbujam

yo gajendraṁ jhaṣa-grastaṁ dhyāyantaṁ caraṇāmbujam |
krośantīnāṁ kareṇūnāṁ kṛcchrato’mocayad drutam ||
taṁ sukhārādhyam ṛjubhir ananya-śaraṇair nṛbhiḥ |
kṛtajñaḥ ko na seveta durārādhyam asādhubhiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.19.35–36; cited in Bhakti Sandarbha: 153)

“What grateful person would not worship he who swiftly saved the crying lady elephants’ elephant-king [i.e., Gajendra] from danger while [the elephant-king was] meditating on his lotus feet after being seized by a crocodile, [he] who is easily propitiated by persons who are sincere and of undivided shelter yet difficult to propitiate for the unvirtuous?”

Read on →

ājñāyaivaṁ guṇān doṣān mayādiṣṭān api svakān

ājñāyaivaṁ guṇān doṣān mayādiṣṭān api svakān |
dharmān santyajya yaḥ sarvān māṁ bhajet sa ca sattamaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.11.32; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.62; Bhakti Sandarbha: 200; Caitanya-caritāmṛta: 2.8.62)

“[Śrī Kṛṣṇa to Uddhava:] Fully understanding qualities and faults in this manner, one who shall completely relinquish all one’s own dharmas even though [they are] instituted by me and worship me is also the best of the sat.”

Read on →

bhaktyāham ekayā grāhyaḥ śraddhayātmā priyaḥ satām

bhaktyāham ekayā grāhyaḥ śraddhayātmā priyaḥ satām |
bhaktiḥ punāti man-niṣṭhā śvapākān api sambhavāt ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.14.21; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.602; Bhakti Sandarbha: 147, 241; Prīti Sandarbha: 1; Caitanya-caritāmṛta: 2.20.135)

“[Śrī Kṛṣṇa:] I, the Self—the Beloved—of the sat, am attainable by means of one-pointed bhakti with śraddhā. Bhakti fixed upon me purifies even dog-cookers of their birth.”

Read on →

kṛpālur akṛta-drohas titikṣuḥ sarva-dehinām

kṛpālur akṛta-drohas titikṣuḥ sarva-dehinām |
satya-sāro’navadyātmā samaḥ sarvopakārakaḥ ||
kāmair ahata-dhīr dānto mṛduḥ śucir akiñcanaḥ |
anīho mita-bhuk śāntaḥ sthiro mac-charaṇo muniḥ ||
apramatto gabhīrātmā dhṛtimāñ jita-ṣaḍ-guṇaḥ |
amānī māna-daḥ kalyo maitraḥ kāruṇikaḥ kaviḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.11.29-31; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.18–20; Bhakti Sandarbha: 199)

“[One who is] Sympathetic, non-malicious, forbearing towards all embodied beings, steadfast in truth, irreproachable in character, equipoised, supportive of all, of mind unimpaired by objects of desire, controlled, gentle, virtuous, possessionless, non-active [in worldly pursuits], a measured eater, peaceful, steady, of shelter in me, sage, non-negligent, deep in character, resolute, victorious over the six properties [of worldly existence], undesirous of respect, respectful, adept, friendly, compassionate, and wise [is the best of the sat].”

Read on →

Scroll to Top