Purification

naiṣa jñānavatā śakyas tapasā naiva cejyayā

naiṣa jñānavatā śakyas tapasā naiva cejyayā |
saṁprāptum indriyāṇāṁ tu saṁyamenaiva śakyate ||
bāhye cābhyantare caiva karmaṇi manasi sthitaḥ |
nirmalī-kurute buddhyā so’mutrānantyam aśnute ||
yathā hiraṇyakartā vai rūpyam agnau viśodhayet |
bahuśo’tiprayatnena mahatātma-kṛtena ha ||
tadvaj jāti-śatair jīvaḥ śudhyate’nena karmaṇā |
yatnena mahatā caivāpy eka-jātau viśudhyate ||
līlayālpaṁ yathā gātrāt pramṛjyād ātmano rajaḥ |
bahu-yatnena mahatā doṣa-nirharanaṁ tathā ||
(Mahābhārata: Śānti-parva, 280.9–14)

“He [i.e., Śrī Bhagavān] is attainable neither by possessing knowledge (jñāna), nor by austerity (tapas), nor by sacrifice. He is able to be attained in full, rather, only by control of the senses. Remaining steadfast in the mind in the midst of external and internal acts [i.e., perseveringly engaging in external acts that are means of purifying the mind, such as sacrifices and austerities, and internal acts that are means of purifying the mind, such as non-attachment and meditation], one purifies [the mind] by means of the intellect (buddhi) and in the hereafter tastes the Infinite [i.e., attains mokṣa and experiences Śrī Bhagavān]. As a goldsmith should highly purify wrought gold with persevering effort performed repeatedly indeed by he himself, so a jīva is purified by these acts over the course of hundreds of births, and someone may indeed be highly purified in one birth as a result of great effort. As one should sportively wipe a small amount of dust away from the body [before it creates a difficult to remove stain], so the complete removal of faults [from the mind] should be accomplished with great persevering effort [lest those faults become even more deeply ingrained in the psyche].”

Read on →

yathā sakāma-bhaktā hi bhuktvā tat-kāmitaṁ phalam

yathā sakāma-bhaktā hi bhuktvā tat-kāmitaṁ phalam |
kāle bhakti-prabhāvena yogyaṁ vindanti tat-phalam ||
yathā ca tatra tat-kālaṁ bhakter yogyaṁ na sat-phalam |
sañjātam iti tac chuddha-bhaktimadbhir vinindyate ||
te hi bhakteḥ phalaṁ mūlaṁ bhagavac-caraṇābjayoḥ |
sadā sandarśana-krīḍānanda-lābhādi manvate ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.4.221–223)

“As desirous (sakāma) bhaktas, indeed after partaking of their desired result, in time by the influence of bhakti attain the befitting result thereof [i.e., of their practice of bhakti], and as the befitting, true result of bhakti is not manifested to them [i.e., to those desirous (sakāma) bhaktas] at that time [i.e., so long as they still remain desirous of an object other than bhakti]—so that [i.e., any object that is attained by means of sakāma-bhakti] is condemned by those possessed of pure bhakti since they consider the primary result of bhakti to be the attainment of the bliss of constant direct sight of Bhagavān’s lotus feet, sporting [in their midst], and so forth [i.e., as well as the favor of attaining the bliss of direct service to those lotus feet and the like, on account of those attainments alone being dear to bhaktas by virtue of their prema-bhakti for Śrī Bhagavān].”

Read on →

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ |
hṛdy antaḥstho hy abhadrāṇi vidhunoti suhṛt satām ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 1.2.17; cited in Bhakti Sandarbha: 12)

“Situated internally, Śrī Kṛṣṇa, the Well-Wisher of the sat, he of whom hearing and praising are purifying, completely washes away vices in the hearts of those who hear narrations of himself.”

Read on →

vittir viraktiś ca kṛtāñjaliḥ puro

vittir viraktiś ca kṛtāñjaliḥ puro
yasyāḥ parānanda-tanor vitiṣṭhate |
siddhiś ca sevā-samayaṁ pratīkṣate
bhaktiḥ pareśasya punātu sā jagat ||
(Govinda-bhāṣya on Vedānta-sūtra: 3.2.1)

“May bhakti to the Supreme Īśa—
She possessed of a form of supreme bliss
Before whom Knowledge and Non-attachment
Stand with cupped-palms
And Siddhi awaits an occasion for service—
Purify the universe.”

Read on →

bhaktyāham ekayā grāhyaḥ śraddhayātmā priyaḥ satām

bhaktyāham ekayā grāhyaḥ śraddhayātmā priyaḥ satām |
bhaktiḥ punāti man-niṣṭhā śvapākān api sambhavāt ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.14.21; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.602; Bhakti Sandarbha: 147, 241; Prīti Sandarbha: 1; Caitanya-caritāmṛta: 2.20.135)

“[Śrī Kṛṣṇa:] I, the Self—the Beloved—of the sat, am attainable by means of one-pointed bhakti with śraddhā. Bhakti fixed upon me purifies even dog-cookers of their birth.”

Read on →

sva-pāda-mūlaṁ bhajataḥ priyasya

sva-pāda-mūlaṁ bhajataḥ priyasya
tyaktānya-bhāvasya hariḥ pareśaḥ |
vikarma yac cotpatitaṁ kathañcid
dhunoti sarvaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.5.42; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.550; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.71; Bhakti Sandarbha: 173; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.144)

“Situated in the heart of a dear worshiper of the soles of his own feet by whom regard for any other has been relinquished, Hari, the Supreme Lord, washes away all wrongful action [on the part of his worshiper] which may somehow come about.”

Read on →

kathayasva mahābhāga yathāham akhilātmani

kathayasva mahābhāga yathāham akhilātmani |
kṛṣṇe niveśya niḥsaṅgaṁ manas tyakṣye kalevaram ||
śṛṇvataḥ śraddhayā nityaṁ gṛṇataś ca svaceṣṭitam |
kālena nātidīrgheṇa bhagavān viśate hṛdi ||
praviṣṭaḥ karṇa-randhreṇa svānāṁ bhāva-saroruham |
dhunoti śamalaṁ kṛṣṇaḥ salilasya yathā śarat ||
dhautātmā puruṣaḥ kṛṣṇa-pāda-mūlaṁ na muñcati |
mukta-sarva-parikleśaḥ pānthaḥ sva-śaraṇaṁ yathā ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 2.8.3–6; cited in Bhakti Sandarbha: 268; Durgama-saṅgamanī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.1.36)

“[Parīkṣit Mahārāja to Śukadeva Gosvāmī:] O you of great fortune, please speak so that I shall give up the body absorbing the mind free from attachment in Śrī Kṛṣṇa, the Self of all. Within not a very long time, Bhagavān enters the heart of one who hears and speaks about his own activities continuously with śraddhā. Having entered through the holes of the ears into the lotus of the bhāva of those who are his own, Kṛṣṇa cleanses away contamination [of the heart] just as the autumn [cleans away contamination] of water. A person of cleansed heart does not leave the base of Kṛṣṇa’s feet just as a traveller by whom all hardship has been given up does not leave his own home [after having returned there].”

Read on →

satāṁ nindā nāmnaḥ paramam aparādhaṁ vitanute

satāṁ nindā nāmnaḥ paramam aparādhaṁ vitanute |
yataḥ khyātiṁ yātaṁ katham u sahate tad‑vigarhām ||
śivasya śrī‑viṣṇor ya iha guṇa‑nāmādi‑sakalaṁ |
dhiyā bhinnaṁ paśyet sa khalu hari‑nāmāhitakaraḥ ||
guror avajñā śruti‑śāstra‑nindanaṁ
tathārthavādo hari‑nāmni kalpanam |
nāmno balād yasya hi pāpa‑buddhir
na vidyate tasya yamair hi śuddhiḥ ||
dharma‑vrata‑tyāga‑hutādi‑sarva‑
śubha‑kriyā‑sāmyam api pramādaḥ |
aśraddadhāne vimukhe’py aśṛṇvati
yaś copadeśaḥ śiva‑nāmāparādhaḥ ||
śrutvāpi nāma‑māhātmyaṁ yaḥ prīti‑rahito’dhamaḥ |
ahaṁ‑mamādi‑paramo nāmni so’py aparādha‑kṛt ||
(Padma Purāṇa: 4.25.15–18; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.521–524; Bhakti Sandarbha: 265)

[Śrī Sanat-kumāra to Śrī Nārada:] (1) Defamation of the sat causes the greatest offense to the name. Oh! How can the name tolerate condemnation of those on whose account it has attained renown? (2) One here who shall see with the intellect all of Śiva’s qualities, names, and so forth to be distinct from Śrī Viṣṇu is certainly a committer of enmity towards Hari’s name. (3) Disrespect for the guru, and (4) defamation of the Śrutis and śāstras [are offenses to the name]. Also, (5) [assumption of mere] praise (arthavāda) and (6) fabrication in regard to Hari’s name [are offenses to the name]. (7) The purification of one who has the intention of sinning on the basis of the name’s power [to dispel sin, which is an offense to the name] certainly does not occur by means of regulations. (8) [Considering there to be] Equality [of the name] with all [types of] auspicious acts, such as dharma, rites, renunciation, and sacrifice, is also negligence [in regard to the name, i.e., an offense]. (9) Instructing one who is faithless, averse, or undesirous of hearing [about the name] is an offense to Śiva’s name [alt., to the auspicious name of Śrī Viṣṇu]. (10) Even after having heard about the greatness of the name, one who remains devoid love [for the name], vile, and [someone] for whom ‘I’, ‘mine’, and so forth are primary, is also an offender [of the name].”

Read on →

jāte nāmāparādhe’pi pramādena kathañcana

jāte nāmāparādhe’pi pramādena kathañcana |
sadā saṅkīrtayan nāma tad-eka-śaraṇo bhavet ||
(Padma Purāṇa: 4.25.22; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.525)

“Even when an offense to the name occurs somehow out of negligence, one should become one whose sole shelter is that [i.e., is the name] and constantly chant the name.”

Read on →

sarvāparādha-kṛd api mucyate hari-saṁśrayaḥ

sarvāparādha-kṛd api mucyate hari-saṁśrayaḥ |
harer apy aparādhān yaḥ kuryād dvipada-pāṁsanaḥ ||
nāmāśrayaḥ kadācit syāt taraty eva sa nāmataḥ |
nāmno’pi sarva-suhṛdo hy aparādhāt pataty adhaḥ ||
(Padma Purāṇa; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.518–520; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.119-120; Bhakti Sandarbha: 265, 273)

“[Śrī Sanat-kumāra to Śrī Nārada:] Even one who has committed all [types of] offenses (aparādhas) [i.e., sins in general] is delivered [from the consequences of those sins] by taking shelter of Hari, and a reprobate among the two-legged who shall commit offenses (aparādhas) even to Hari verily overcomes [the consequences of those offenses] on account of the name [of Hari] should he at any time take shelter in the name. As a result of offense even to the name [of Hari], the well-wisher of all, [however,] one certainly falls down.”

Read on →

Scroll to Top