Prahlāda Mahārāja

bhaktis trividhā—āropa-siddhā saṅga-siddhā svarūpa-siddhā ca

bhaktis trividhā—āropa-siddhā, saṅga-siddhā, svarūpa-siddhā ca | tatrāropa-siddhā svato bhaktitvābhāve’pi bhagavad-arpaṇādinā bhaktitvaṁ prāptā karmādi-rūpā | saṅga-siddhā svato bhaktitvābhāve’pi tat-parikaratayā saṁsthāpanena … labdha-tad-antaḥpātā jñāna-karma-tad-aṅga-rūpā | svarūpa-siddhā cājñānādināpi tat-prādurbhāve bhaktitvāvyabhicāriṇī sākṣāt-tad-anugaty-ātmā tadīya-śravaṇa-kīrtanādi-rūpā | ‘śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ’ ity-ādau viṣṇoḥ śravaṇaṁ viṣṇoḥ kīrtanam iti viśiṣṭasyaiva vivakṣitatvāt teṣām api nāropa-siddhatvaṁ, pratyuta mūḍha-pronmattādiṣu tad-anukartṛṣv api kathañcit sambandhena phala-prāpakatvāt svarūpa-siddhatvaṁ |
(Bhakti Sandarbha: 217)

“Bhakti is of three types: (1) āropa-siddhā [i.e., that accomplished (siddhā) by means of attribution (āropa)], (2) saṅga-siddhā [i.e., that accomplished (siddhā) by means of association (saṅga)], and (3) svarūpa-siddhā [i.e., that accomplished (siddhā) by means of its own essential nature (svarūpa)]. Therein, āropa-siddhā [-bhakti] is that the form of which is karma or otherwise [e.g., jñāna] which, even in the absence of the quality of being bhakti (bhaktitva) within itself, has attained the quality of being bhakti (bhaktitva) by means of an offering [of itself] to Bhagavān and so on [i.e., or an offering of its result to Bhagavān]. Saṅga-siddhā [-bhakti] is that the form of which is jñāna, karma, or a limb thereof which, even in the absence of the quality of being bhakti (bhaktitva) within itself, has attained inclusion in [being] that [i.e., bhakti] by means of establishment [of it] as being an assistant to that [i.e., bhakti, e.g., as the non-attachment of the mind to worldly objects described in SB 11.3.23 is not bhakti in and of itself but becomes a form of bhakti, i.e., saṅga-siddhā-bhakti, because of its functioning as an assistant to forms of svarūpa-siddhā-bhakti]. Svarūpa-siddhā [-bhakti] is that the form of which is hearing, praising, and so forth of him [i.e., Bhagavān] the nature of which is direct attendant service (anugati) to him [i.e., Bhagavān] and which is unwavering in the quality of being bhakti when its manifestation occurs even unknowingly or otherwise [i.e., even without one intentionally performing the action as an act of bhakti to Bhagavān]. On account of specified hearing of Viṣṇu, [specified] praising of Viṣṇu, and so on being intended in [the statement of Prahlāda Mahārāja in SB 7.5.23 listing the nine principal forms of bhakti], ‘Hearing of Viṣṇu, praising [of him] …’ (śravaṇaṁ kīrtanaṁ Viṣṇoḥ …), their also not being āropa-siddha, and rather, [their being] svarūpa-siddha on account of being causes of attainment of the result [i.e., causes of the result of performing an act of bhakti to Bhagavān] by contact of any sort [i.e., their being performed in any manner at all] even in the case of the ignorant, the completely intoxicated, and so on [who happen to engage in such acts for any reason whatsoever], and [even] in the case of imitators of them [i.e., those who engage in these acts only with the aim of imitating others they have seen performing them], as in the case of Śrī Prahlāda’s fasting on Śrī Nṛsiṁha Caturdaśī in his previous birth, and as in the case of the circumambulation of a temple of Bhagavān by a raptor caught in the mouth of a dog, is to be understood, as also similarly is an obeisance performed by an ignorant person on account of a different vision or otherwise [e.g., as is a person’s lying down in a temple in front of Bhagavān for the purpose of taking rest or cooling off in the shade rather than for the purpose of bowing down before Bhagavān as an offering of honor to him].”

Read on →

nṛṣu tava māyayā bhramam amīṣv avagatya bhṛśaṁ

nṛṣu tava māyayā bhramam amīṣv avagatya bhṛśaṁ
tvayi sudhiyo’bhave dadhati bhāvam anuprabhavam |
katham anuvartatāṁ bhava-bhayaṁ tava yad bhrū-kuṭiḥ
sṛjati muhus trinemir abhavac-charaṇeṣu bhayam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.87.32)

[Translated according to Śrī Śrīdhara Svāmīpāda’s commentary:] “Understanding the ignorance as a consequence of your māyā among these human beings wherefrom repeated birth ensues, the wise foster bhāva [i.e., render service] profusely for you, Non-existence [i.e., you who are the cause of liberation from material existence]. How could your followers have any distress on account of [material] existence, since the furrowing of your brows—time (trinemi)—creates distress perpetually for those who are not in your shelter?”

Read on →

īśvare tad-adhīneṣu bāliśeṣu dviṣatsu ca

īśvare tad-adhīneṣu bāliśeṣu dviṣatsu ca |
prema-maitrī-kṛpopekṣā yaḥ karoti sa madhyamaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.2.46; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.25, 10.75; Bhakti Sandarbha: 189; Śrī Caitanya-caritāmṛta: 2.22.73)

“One who fosters prema, friendship, grace, and disregard [respectively] in relation to Īśvara, his dependents, the unwise, and the inimical is an intermediate [bhāgavata].”

Read on →

tat karma yan na bandhāya sā vidyā yā vimuktaye

tat karma yan na bandhāya sā vidyā yā vimuktaye |
āyāsāyāparaṁ karma vidyānyā śilpa-naipuṇam ||
(Viṣṇu Purāṇa: 1.19.41)

“[Prahlāda Mahārāja to Hiraṇyakaśipu:] Action is that which does not lead to bondage. Knowledge is that which leads to liberation [from bondage]. Action otherwise leads to hardship, and knowledge otherwise is [mere] proficiency in a craft.”

Read on →

ūtiḥ syād vāsanā sātra saptame kathyate dvidhā

ūtiḥ syād vāsanā sātra saptame kathyate dvidhā |
aśubhā ca śubhā cāpi kopato’nugrahāt satām ||
santaś ca trividhāḥ śuddha-bhaktā jñānādi-miśritām |
bhaktiṁ dadhānās tan-miśra-jñānavantaś ca kīrtitāḥ ||
hiraṇyakaśipoḥ svābhāvikī yā vāsanāśubhā |
tatra hetuḥ sanandādi-kopaḥ prācīna eva saḥ ||
tasyāpi putro yas tasya prahlādasya śobhottamā |
śuddha-bhaktau vāsanā śrī-nāradāṅghri-kṛpā-bharāt ||
(Sārārtha-darśinī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 7.1.1)

Ūti (wish) shall mean [in this case] vāsanā (inclination). This is discussed here in the Seventh Canto and is of two types, inauspicious (aśubha) and auspicious (śubha), as a result of the anger and favor of the sat [i.e., inauspicious ūtis or vāsanās arise as a result of a sādhu’s anger and auspicious vāsanās arise as a result of a sādhu’s favor]. The sat, furthermore, are said to be of three types: (1) pure bhaktas, (2) those who foster bhakti mixed with jñāna and so forth, and (3) those possessed of jñāna mixed with that [i.e., with bhakti]. The cause in regard to the natural, inauspicious vāsanā which Hiraṇyakaśipu had was verily the prior anger of Sananda and so forth [i.e., the four kumāras]. The auspicious vāsanā for pure bhakti of Prahlāda, he who was his [i.e., Hiraṇyakaśipu’s] own son, was because of the abundance of grace [Prahāda received] from the blessed feet of Nārada.”

Read on →

ūtiś ca vāsanā proktā tat-tat-karmānusāriṇī

ūtiś ca vāsanā proktā tat-tat-karmānusāriṇī |
aśubhā ca śubhā ceti dvidhā sā hetu-bhedataḥ ||
aśubhā mahatāṁ kopāc chubhā mahad-anugrahāt |
harer dvārapayor yadvad vaikuṇṭhe vasator api ||
catuḥsana-ruṣā viṣṇu-dveṣādy-aśubha-vāsanā |
yathā ca daitya-garbhe’pi prahlādasya sataḥ sthirā ||
nāradānugrahād āsa viṣṇau sad-bhakti-vāsanā |
sva-bhaktaṁ ca sadā viṣṇur dviṣantam api rakṣati ||
tṛtīye’tha bhave dvāḥsthāv akarod ātmasāt prabhuḥ |
ato manīṣiṇā yatnaḥ kāryo mahad-anugrahe ||
ity etad artham ūtīnām atra lakṣaṇam ucyate |
tatrādau daśabhir daitya-tat-putra-mati-bhedataḥ ||
mahat-kopānukampottha-vāsanā bheda ucyate |
(Bhāvārtha-dīpikā on Śrīmad Bhāgavatam: 7.1.1)

“An ūti (wish) is also called a vāsanā (inclination) and follows from particular karmas. It is of two types, inauspicious (aśubha) and auspicious (śubha), as a result of a difference in cause. An inauspicious vāsanā occurs as a result of the anger of a great one (mahat), and an auspicious vāsanā occurs as a result of the favor of a great one (mahat), as in the case of the inauspicious vāsanā for enmity and so forth towards Viṣṇu of the door-keepers’ of Hari [i.e., Jaya and Vijaya], even though they were residing in Vaikuṇṭha, as a result of the anger of the catuḥsana [i.e., the four kumāras], and as in the case of the unwavering vāsanā for pure bhakti to Viṣṇu of Prahlāda, even though he was born in the womb of a daitya, that occurred as a result of the favor of Nārada. Also, Viṣṇu always protects his own bhakta, even [when his bhakta is] inimical [towards him, as Jaya and Vijaya became as a result of the four kumāras’ anger and curse upon them]. Also, in the Third Canto, Prabhu accepted the door-keepers as his own [i.e., Bhagavān still considered Jaya and Vijaya his own bhaktas and protected them even though they acquired an inauspicious vāsanā as a result of their actions in relation to the kumāras]. Thus [i.e., the principle to be understood from the aforementioned is that], effort is to be made by the wise for the favor of a great one [i.e., to acquire an auspicious vāsanā, that is, a vāsanā for pure bhakti, one must endeavor to attain the favor a great one (mahat)]. This is the meaning. [Thus,] Here, the characteristics (lakṣaṇas) of ūtis (wishes) are stated. In that regard, by the first ten [chapters of the Seventh Canto], on the basis of the difference in mentality of the daitya [i.e., Hiraṇyakāśipu] and his son [i.e., Prahlāda], the distinction between the vāsanās arising from the anger and favor of a great one (mahat) is stated [i.e., they are distinguished as inauspicious and auspicious].”

Read on →

yato na kaścit kva ca kutracid vā

yato na kaścit kva ca kutracid vā
dīnaḥ svam ātmānam alaṁ samarthaḥ |
vimocituṁ kāma-dṛśāṁ vihāra-
krīḍā-mṛgo yan-nigaḍo visargaḥ ||
tato vidūrāt parihṛtya daityā
daityeṣu saṅgaṁ viṣayātmakeṣu |
upeta nārāyaṇam ādi-devaṁ
sa mukta-saṅgair iṣito’pavargaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 7.6.17–18; cited in Prīti Sandarbha: 5)

[Translated according to the Bhāvārtha-dīpikā:] “Exceedingly lowly and a toy-animal for the play of women (kāmadṛśāṁ), because of whom the fetter of progeny comes about, no one anywhere at any time is able to fully liberate one’s own self [from family life]. Therefore, O Daityas, from afar completely forsake association (saṅga) with [alt., attachment to] the Daityas, whose minds are [fixed] on objects of the senses, and approach Nārāyaṇa, the Original Deva. He is the final beatitude (apavarga) [alt., liberation] desired by those who are freed from attachment.”

Read on →

bhagavat-kṛpā-parimala-pātra-bhūtasya śrīmato mahataḥ saṅga eva kāraṇam

bhagavat-kṛpā-parimala-pātra-bhūtasya śrīmato mahataḥ saṅga eva kāraṇam | … nirguṇāvasthāto’py adhikatvāt parama-nirguṇa eva | … saguṇe devādau tasya kṛpā vāstavī na bhavati, kintu śrīmat-prahlādādiṣv eveti pratipādanān mahatāṁ nirguṇatvābhivyaktyā tat-saṅgasyāpi nirguṇatvaṁ vyaktam |
(Krama-sandarbha-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 6.14.1; 11.25.24; Bhakti Sandarbha: 134)

“The association of a beautiful great personage (mahat) who is a vessel of the fragrance of Bhagavān’s grace is the only cause [of realization of Bhagavān]. … Because of it being superior even to the nirguṇa state [i.e., the state of being free from the material guṇas], it [i.e., such association] is parama-nirguṇa [i.e., the supreme state beyond the material guṇas]. … His [i.e., Bhagavān’s] true grace does not exist in the devas and so forth, who are saguṇa, but the nirguṇatva [i.e., state of being nirguṇa] of even the association of great personages is manifested by the manifestation of their [own] nirguṇatva as a result of bestowal [of Bhagavān’s true grace] upon [such great personages as] Śrīmat Prahlāda and others.”

Read on →

nātha yoni-sahasreṣu yeṣu yeṣu vrajāmy aham

nātha yoni-sahasreṣu yeṣu yeṣu vrajāmy aham |
teṣu teṣv acyutā bhaktir acyute’stu sadā tvayi ||
yā prītir avivekānāṁ viṣayeṣv anapāyinī |
tvām anusmarataḥ sā me hṛdayān nāpasarpatu ||

(Viṣṇu Purāṇa: 1.20.18–19; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 8.434–435; Kṛṣṇa Sandarbha: 142; Bhakti Sandarbha: 217; Prīti Sandarbha: 50, 61)

“O Nātha, wherever I go in the course of thousands of births, may I always have unwavering (acyutā) bhakti to you, the unwavering Lord (Acyuta)! As I continuously remember you, may that everlasting prīti which [is possessed of a characteristic like the prīti which] the undiscerning have for objects of the senses, never slip away from my heart.”

Read on →

ananya-mamatā viṣṇau mamatā prema-saṅgatā

ananya-mamatā viṣṇau mamatā prema-saṅgatā |
bhaktir ity ucyate bhīṣma-prahlādoddhava-nāradaiḥ ||
(Nārada Pañcarātra; cited Hari-bhakti-vilāsa: 11.382; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.4.2; Caitanya-caritāmṛta: 2.23.8)

“Bhakti dedicated to Viṣṇu that is filled with mamatā [for him] and free from any other mamatā [i.e., loving attachment, lit., ‘my-ness,’ for anyone or anything else] is called prema by Bhīṣma, Prahlāda, Uddhava, and Nārada.”

Read on →

Scroll to Top