Mokṣa

dharmaḥ projjhita-kaitavo’tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ

dharmaḥ projjhita-kaitavo’tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ
vedyaṁ vāstavam atra vastu śivadaṁ tāpa-trayonmūlanam |
śrīmad-bhāgavate mahāmuni-kṛte kiṁ vāparair īśvaraḥ
sadyo hṛdy avarudhyate’tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 1.1.2; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.396; Tattva Sandarbha: 19, 26, 50; Bhagavat Sandarbha: 84; Paramātma Sandarbha: 106, Bhakti Sandarbha: 106, 115, 217; Prīti Sandarbha: 16, 18, 73; Durgama-saṅgamanī-ṭīkā and Bhakti-sāra-pradarśinī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.244)

“Here [i.e., in Śrīmad Bhāgavatam], for the sādhus who are free from envy, is the highest dharma wherein deceit is utterly rejected. Here is the Reality, the real object to be be known, which bestows the highest good and uproots the three miseries. What need is there of any other [śāstra] than this Śrīmad Bhāgavatam compiled by the best of the sages [i.e., Vedavyāsa]? [There is no such need because] Here Īśvara is bound within the heart by the fortunate who desire to serve immediately, from that [very] moment [they begin to listen].”

Read on →

na kāmaye’nyaṁ tava pāda-sevanād

na kāmaye’nyaṁ tava pāda-sevanād
akiñcana-prārthyatamād varaṁ vibho |
ārādhya kas tvāṁ hy apavargadaṁ hare |
vṛṇīta āryo varam ātma-bandhanam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.51.56)

“[Mucukunda to Bhagavān Śrī Kṛṣṇa:] O Vibhu, I desire no boon other than the service of your feet—that which is most worthy to be prayed for by the detached. O Hari, after worshiping you, the bestower of apavarga [i.e., bhakti], what wise person would choose a boon [that is a cause] of bondage of the self?”

Read on →

akāmaḥ sarva-kāmo vā

akāmaḥ sarva-kāmo vā mokṣa-kāma udāra-dhīḥ |
tīvreṇa bhakti-yogena yajeta puruṣaṁ param ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 2.3.10; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.575; Tattva Sandarbha: 30; Bhakti Sandarbha: 31, 98, 115, 121, 165, 216; Prīti Sandarbha 216; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.36, 24.85, 24.191)

“Whether desireless, desirous of everything, or desirous of mokṣa, one of great intelligence should worship the Supreme Puruṣa with strong bhakti-yoga.”

Read on →

nārāyaṇaḥ paraṁ brahma taj jñānenātha gamyate

nārāyaṇaḥ paraṁ brahma taj jñānenātha gamyate |
jñānasya sādhanaṁ śāstraṁ śāstraṁ ca guru-vaktragam ||
brahma-prāptir ato hetor gurv-adhīnā sadaiva hi |
hetunānena vai viprā gurur gurutaraḥ smṛtaḥ ||
yasmād devo jagannāthaḥ kṛtvā martyamayīṁ tanum |
magnān uddharate lokān kāruṇyāc chāstra-pāṇinā ||
tasmād bhaktir gurau kāryā saṁsāra-bhaya-bhīruṇā |
śāstra-jñānena yo’jñānaṁ timiraṁ vinipātayet ||
śāstraṁ pāpa-haraṁ puṇyaṁ pavitraṁ bhoga-mokṣadam |
śāntidaṁ ca mahārthaṁ ca vakti yaḥ sa jagad-guruḥ ||
(Nārada Pañcarātra; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.413–417)

“Nārāyaṇa is the Supreme Brahman, and he is attained by means of knowledge (jñāna). The means of acquiring knowledge (jñāna) is the śāstra, and the śāstra is learned from the mouth of the guru. For this reason, the attainment of Brahman is indeed verily always dependent on the guru, and for that reason, O brāhmaṇas, the guru is known to be very important [lit., ‘very heavy’]. Because Deva, the Lord of universe, out of compassion adopts a mortal form [i.e., the human form of the guru] and delivers the people immersed [in the ocean of saṁsāra] with the hand of the śāstra, bhakti to the guru is to be performed by those who are frighted by the fear of saṁsāra [i.e., by those who aspire to transcend saṁsāra]. He who can completely dispel the darkness of ignorance with knowledge of the śāstra—[he] who is a speaker of the śāstra, which is a remover of sin, sacred, purifying, a bestower of enjoyment and mokṣa, a bestower of peace, and possessed of deep meaning—is a guru of the world.”

Read on →

bodho’nya-sādhanebhyo hi sākṣān mokṣaika-sādhanam

bodho’nya-sādhanebhyo hi sākṣān mokṣaika-sādhanam |
pākasya vahnivaj jñānaṁ vinā mokṣo na sidhyati ||
(Ātma-bodha: 2)

“In comparison to other means (sādhanas), certainly understanding is directly the sole means to mokṣa. Mokṣa is not attained without knowledge, which is like fire for cooking [i.e., as cooking cannot be accomplished without fire, so mokṣa cannot be attained without knowledge].”

Read on →

na kiñcit sādhavo dhīrā bhaktā hy ekāntino mama

na kiñcit sādhavo dhīrā bhaktā hy ekāntino mama |
vāñchanty api mayā dattaṁ kaivalyam apunar-bhavam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.20.34; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.215; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.41; Bhakti Sandarbha: 174)

“My virtuous, wise, and one-pointed bhaktas [i.e., my bhaktas who foster prīti solely for me] do not desire anything, not even absolute non-repetition of birth [i.e., mokṣa] when offered [to them] by me.”

Read on →

ekāntino yasya na kañcanārthaṁ

ekāntino yasya na kañcanārthaṁ
vāñchanti ye vai bhagavat-prapannāḥ |
atyadbhutaṁ tac-caritaṁ sumaṅgalaṁ
gāyanta ānanda-samudra-magnāḥ ||
tam akṣaraṁ brahma paraṁ pareśam
avyaktam ādhyātmika-yoga-gamyam |
atīndriyaṁ sūkṣmam ivātidūram
anantam ādyaṁ paripūrṇam īḍe ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 8.3.20–21; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.193; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.37; Bhakti Sandarbha: 165)

“[Gajendra to Śrī Bhagavān:] I praise him, the Supreme Brahman, the Supreme Īśa—inexhaustible, unmanifest, knowable by means of the yoga related to the Self, beyond the senses, as though minute, very far off, infinite, original, and fully complete—from whom the one-pointed, those who have taken full shelter in Bhagavān and are immersed in an ocean of bliss by singing of his highly astonishing and most auspicious activities, desire no object whatsoever.”

Read on →

martyo yadā tyakta-samasta-karmā

martyo yadā tyakta-samasta-karmā
niveditātmā vicikīrṣito me |
tadāmṛtatvaṁ pratipadyamāno
mayātma-bhūyāya ca kalpate vai ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.29.34; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 8.421; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.194; Bhakti Sandarbha: 309; Prīti Sandarbha: 13; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.103; Sārārtha-darśinī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 5.12.11)

“When a mortal becomes one who has forsaken all karmas and offered the self to me, then he becomes distinctly desirous to act, attains immortality, and verily becomes fit for becoming of selfsame nature with me.”

Read on →

rajobhiḥ sama-saṅkhyātāḥ pārthivair iha jantavaḥ

rajobhiḥ sama-saṅkhyātāḥ pārthivair iha jantavaḥ |
teṣāṁ ye kecanehante śreyo vai manujādayaḥ ||
prāyo mumukṣavas teṣāṁ kecanaiva dvijottama |
mumukṣūṇāṁ sahasreṣu kaścin mucyeta sidhyati ||
muktānām api siddhānāṁ nārāyaṇa-parāyaṇaḥ |
sudurlabhaḥ praśāntātmā koṭiṣv api mahāmune ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 6.14.3–5; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.189; Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.2.186, 2.2.207, 2.5.178; Kṛṣṇa Sandarbha: 106; Bhakti Sandarbha: 134, 186, 273; Prīti Sandarbha: 35, 100; Śrī Caitanya-caritāmṛta: 2.19.151)

“Living beings here [i.e., in the material world] are similar in enumeration to the particles of dust on the earth [i.e., they are innumerable]. Among them, there are certainly some human beings and so forth who strive for virtue (śreyas) [i.e., who follow dharma and take up other means to attain otherworldly happiness]. O best of the twice born, among them, some very few are even seekers of mukti, and among thousands of seekers of mukti, someone may become liberated and [someone among thousands of such liberated persons may] succeed [i.e., attain siddhi]. O great sage, even among crores of even muktas and siddhas, someone of completely peaceful mind whose complete shelter is Nārāyaṇa is extremely rare to find.”

Read on →

yadā paśyaḥ paśyate rukma-varṇaṁ

yadā paśyaḥ paśyate rukma-varṇaṁ
kartāram īśaṁ puruṣaṁ brahma-yonim |
tadā vidvān puṇya-pāpe vidhūya
nirañjanaḥ paramaṁ sāmyam upaiti ||
(Muṇḍaka Upaniṣad: 3.1.3; cited in Paramātma Sandarbha: 37; Laghu Vaiṣṇava-toṣaṇī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 10.87.17; Govinda-bhāṣya on VS: 1.2.23, 1.3.2; Sāraṅga-raṅgadā-ṭīkā on Laghu Bhāgavatāmṛta: 1.1.2)

“When a seer sees the golden-complexioned Maker, Īśa, the Puruṣa, the Source of Brahman, then that wise one casts away virtue and sin, and attains taintless, supreme likeness (sāmya) [to the Puruṣa].”

Read on →

Scroll to Top