Mādhurya

indriyāṇi manaḥ prāṇa ātmā dharmo dhṛtir matiḥ

indriyāṇi manaḥ prāṇa ātmā dharmo dhṛtir matiḥ |
hrīḥ śrīs tejaḥ smṛtiḥ satyaṁ yasya naśyanti janmanā ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 7.10.8)

“By the appearance of which [i.e., of desire], the senses, the mind, the vital air, the body, dharma, composure, intelligence, modesty, beauty, strength, remembrance, and truthfulness are lost.”

Read on →

e mādhuryāmṛta pāna sadā yei kare

e mādhuryāmṛta pāna sadā yei kare |
tṛṣṇā-śānti nahe, tṛṣṇā bāḍhe nirantare ||
(Caitanya-caritāmṛta: 1.4.149)

“One who continuously drinks the nectar of this sweetness (mādhurya) [of Śrī Kṛṣṇa]—there is no quenching of [their] thirst. [Their] Thirst increases ceaselessly.”

Read on →

tat-saundaryaṁ sā ca lāvaṇya-lakṣmīs

tat-saundaryaṁ sā ca lāvaṇya-lakṣmīs
tan-mādhuryaṁ tasya kiṁ varṇitaṁ syāt |
dravyair yogyā laukikair nopamā syāt
kiṁ vānyena dvārakendreṇa nāpi ||
kṛṣṇo yathā nāgara-śekharāgryo
rādhā tathā nāgarikā-varāgryā |
rādhā yathā nāgarikā-varāgryā
kṛṣṇo tathā nāgara-śekharāgryaḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.6.110–111)

“Can that beauty, that wealth of loveliness, or that sweetness of his [i.e., Kṛṣṇa’s] be described? Neither with worldly objects, nor with others [i.e., Nārāyaṇa of Vaikuṇṭha, or Rāma of Ayodhyā], nor even the Lord of Dvārakā shall any comparison [thereof] be appropriate. [There is only one appropriate object of comparison:] As Kṛṣṇa is the foremost of cultured lovers, so Rādhā is the foremost of cultured ladyloves, and as Rādhā is the foremost of cultured ladyloves, so Kṛṣṇa is the foremost of cultured lovers.”

Read on →

yasyānanaṁ makara-kuṇḍala-cāru-karṇa

yasyānanaṁ makara-kuṇḍala-cāru-karṇa-
bhrājat-kapola-subhagaṁ savilāsa-hāsam |
nityotsavaṁ na tatṛpur dṛśibhiḥ pibantyo
nāryo narāś ca muditāḥ kupitā nimeś ca ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.24.65; cited in Prīti Sandarbha: 82, 111; Durgama-saṅgamanī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.1.1; Caitanya-caritāmṛta: 2.21.123)

“Drinking with their eyes whose [i.e., his, Śrī Kṛṣṇa’s] face, which is a constant festival, filled with a charming smile, and lovely with shining cheeks and adorable ears [decorated] with makara earrings, delighted women and men were not satiated and became angry at Nimi.”

Read on →

vyavahāro’sya teṣāṁ ca so’nyonyaṁ prema-vardhanaḥ

vyavahāro’sya teṣāṁ ca so’nyonyaṁ prema-vardhanaḥ |
vaikuṇṭhe paramaiśvarya-pade na kila sambhavet ||
tādṛśī sāpy ayodhyeyaṁ dvārakāpi tato’dhikā |
ataḥ sa lokaḥ kṛṣṇena dūrataḥ parikalpitaḥ ||
sukha-krīḍā-viśeṣo’sau tatratyānāṁ ca tasya ca |
mādhuryāntyāvadhiṁ prāptaḥ sidhyet tatrocitāspade ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.85–87)

“That dealing of he and of them [i.e., that dealing resembling that of worldly kinsmen (laukika-bandhu) between Bhagavān Śrī Kṛṣṇa and his bhaktas in Goloka which was discussed in BB 2.5.81–83] which is increasing of the prema of one another [i.e., of the prema of them both for one another mutually] is certainly not possible in Vaikuṇṭha, the domain of paramount aiśvarya. Even that [domain experienced by you known as] Ayodhyā, and even Dvārakā beyond that [because of its exceedingly paramount aiśvarya], is similar [i.e., is similar to Vaikuṇṭha in that paramount aiśvarya is greatly prominent in those two domains and thus they are not suitable places for such dealings which resemble that of worldly kinsmen and which increase the prema of Śrī Kṛṣṇa and his bhaktas for one another superlatively]. Therefore, that plane (loka) [viz., Goloka] has been established far away [from Vaikuṇṭha, Ayodhyā, and Dvārakā] by Kṛṣṇa. That special form of bliss and play of he and of they there [i.e., of Śrī Kṛṣṇa and his associates there in Goloka], possessed of the ultimate limit of mādhurya, can be accomplished [only] in that appropriate abode [viz., Goloka, i.e., only in that abode most appropriate for the flourishing of the prema of Śrī Kṛṣṇa and his associates for one another].”

Read on →

aho laukika-sad-bandhu-bhāvaṁ ca staumi yena hi

aho laukika-sad-bandhu-bhāvaṁ ca staumi yena hi |
gauravāder vilopena kṛṣṇe sat-prema tanyate ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.76)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] Aho! And certainly I praise that attitude (bhāva) [on the part of bhaktas] of [Bhagavān Śrī Kṛṣṇa’s being] an excellent worldly kinsman by which excellent prema for Kṛṣṇa is expanded as a result of the removal of reverence and so forth [in regard to him].”

Read on →

premodreka-parīpāka-mahimā kena varṇyatām

premodreka-parīpāka-mahimā kena varṇyatām |
yaḥ kuryāt parameśaṁ taṁ sad-bandhum iva laukikam ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.75)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] By whom can be described the greatness of the complete maturation of an abundance of prema which can make him, the Supreme Īśa, [act] like an excellent kinsmen (bandhu) of the world?

Read on →

aho bhagavato līlā-mādhurya-mahimādbhutaḥ

aho bhagavato līlā-mādhurya-mahimādbhutaḥ |
tad-eka-niṣṭhā-gāmbhīryaṁ sevakānāṁ ca tādṛśam ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.69)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] Aho! The wonder of the greatness of the mādhurya of Bhagavān’s līlā! [And] The depth of the one-pointed fixity upon him of his servants is like that as well!”

Read on →

atha parikarāṇām api bhāveṣu tāratamyaṁ vivecanīyaṁ

atha parikarāṇām api bhāveṣu tāratamyaṁ vivecanīyaṁ, yeṣāṁ bhagavattaivopajīvyā | tatra bhagavattā tāvat sāmānyato dvividhaiva—paramaiśvarya-rūpā parama-mādhurya-rūpā ceti | aiśvaryaṁ prabhutā | mādhuryaṁ nāma ca śīla-guṇa-rūpa-vayo-līlānāṁ sambandha-viśeṣāṇāṁ ca manoharatvaṁ, paramatvaṁ ca cāsamordhvatvam | atha bhaktādi-catur-vidhāḥ parikarāpi dvividhāḥ | paramaiśvaryānubhava-pradhānāḥ parama-mādhuryānubhava-pradhānāś ca | tatraiśvarya-mātrasya sādhvasa-sambhrama-gaurava-buddhi-janakatvaṁ mādhurya-mātrasya prīti-janakatvam iti sarvānubhava-siddham eva | tatas tatraiśvarya-mādhuryayoḥ paramatvam iti tābhyāṁ yathāsaṅkhyaṁ sādhvasādīnāṁ prīteś ca paramatvam eva syāt |
(Excerpt from Prīti Sandarbha: 97)

“Now, the gradation among the bhāvas of even the parikaras (associates) [of Śrī Bhagavān], whose sole sustenance is Bhagavattā [i.e., the Bhagavān aspect of Bhagavān—the myriad of characteristics what constitute the essential nature of Bhagavān, as opposed to the Brahman aspect (Brahmatva) of Bhagavān], is to be deliberated upon. In that regard, Bhagavattā is in general only of two types: that the form of which is paramount aiśvarya (paramaiśvarya) and that the form of which is paramount mādhurya (parama-mādhurya). Aiśvarya refers to powerfulness (prabhutā), and mādhurya refers to charmingness [lit., ‘being captivating to the mind’] of disposition, qualities, figure, age, and līlā, as well as of specific relations [i.e., of forms of relationship]. [The aforementioned] ‘Paramountness’ (paramatva) [of the aiśvarya and the mādhurya of Bhagavān’s Bhagavattā], furthermore, refers to [their] being unequaled and unsurpassed (asamordhvatva) [by any other feature of Śrī Bhagavān, much less by any feature of any other entity subordinate to him].
“Now, parikaras too, who are of four types beginning with bhaktas [i.e., those whose principal rati is dāsya and so forth], are also of two [general] types: those in whom experience of paramount aiśvarya is predominant (paramaiśvaryānubhava-pradhāna) and those in whom experience of paramount mādhurya is predominant (mādhuryānubhava-pradhāna). In this regard, only aiśvarya’s being productive of alarm (sādhavasa), reverential excitement (sambhrama), and a sense of superiority (gaurava-buddhi), and only mādhurya’s being productive of prīti, is certainly established by the experience of everyone. Thus, there is the paramountness (paramatva) of the aiśvarya and the mādhurya [of Śrī Bhagavān’s Bhagavattā] in this regard [i.e., such paramountness is also to be considered present in the nature of Śrī Bhagavān], and the definitive paramountness of alarm and so forth and of prīti [that bhaktas experience in response to Śrī Bhagavān’s Bhagavattā] shall come about respectively because of these two [i.e., because of the paramount aiśvarya and the paramount mādhurya in Śrī Bhagavān’s Bhagavattā].”

Read on →

kṛṣṇaiśvaryādy-avijñānaṁ kṛtaṁ naiṣām avidyayā

kṛṣṇaiśvaryādy-avijñānaṁ kṛtaṁ naiṣām avidyayā |
kintu premottara-rasa-viśeṣeṇaiva tat kṛtam ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 4.4.15)

“Their [i.e., bhaktas’] absence of awareness of Kṛṣṇa’s aiśvarya and so forth is not caused by ignorance (avidyā). Rather, it is caused solely by a particular rasa overlaid with prema.”

Read on →

Scroll to Top