Bhārata Sāvitrī
Bhārata Sāvitrī
Śrī Vedavyāsa’s final message to humanity in Mahābhārata.
Excerpted from the Svargārohana Parva, 5.47–51.
Bhārata Sāvitrī
Śrī Vedavyāsa’s final message to humanity in Mahābhārata.
Excerpted from the Svargārohana Parva, 5.47–51.
nārāyaṇamayaṁ dhīrāḥ paśyanti paramārthinaḥ |
jagad dhanamayaṁ lubdhāḥ kāmukāḥ kāminīmayam ||
(Unknown source)
“The wise, seekers of the highest attainment, see the world to be full of Nārāyaṇa [i.e., pervaded by Nārāyaṇa], the greedy [however, see the world to be] full of wealth, and the lustful [see the world to be] full of desirable women.”
tāvad bhayaṁ draviṇa-deha-suhṛn-nimittaṁ
śokaḥ spṛhā paribhavo vipulaś ca lobhaḥ |
tāvan mamety asad-avagraha ārti-mūlaṁ
yāvan na te’ṅghrim abhayaṁ pravṛṇīta lokaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.9.6)
“So fear, grief, longing, humiliation, and immense greed on account of wealth, the body, and companions, and so the false [alt., wicked] temperament of ‘mine’—the root of distress—remain as long as a person does not embrace your fearless feet.”
e-tine lāgila mana, lobhe kare āsvādana … |
(Caitanya-caritāmṛta: 2.21.135)
“His [i.e., Mahāprabhu’s] mind became fixed upon these three [i.e., the mādhurya of Kṛṣṇa’s figure, Kṛṣṇa’s face, and Kṛṣṇa’s smile], and out of intense desire (lobha) he tasted them.”
kṛṣṇa-bhakti-rasa-bhāvitā matiḥ
krīyatāṁ yadi kuto’pi labhyate |
tatra laulyam api mūlyam ekalaṁ
janma-koṭi-sukṛtair na labhyate ||
(Unknown sounce; cited in Padyāvalī: 14; Caitanya-caritāmṛta: 2.8.70; attributed by some to Rāmānanda Rāya)
“Purchase awareness imbued with Kṛṣṇa-bhakti-rasa if it is attainable [anywhere] by any means at all. Hankering is verily the only price for it, but that [hankering] is not attainable even by ten million lives of meritorious deeds.”
paṇḍitā bahavo rājan bahu-jñāḥ saṁśaya-cchidaḥ |
sadasas patayo’py eke asantoṣāt patanty adhaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 7.15.21)
“O King! Many paṇḍitas who have vast knowledge and can cut away [others’] doubts, and even numerous assembly leaders [i.e., paṇḍitas of the highest rank], fall down because of dissatisfaction [i.e., the inability to be satisfied, that is, because of greed].”
athāsya tad-veśyā-vaktrāc chrī-rādhāyāḥ śrī-kṛṣṇānurāgādi-śravaṇa-jāta-lobhatvād rāgānugā-mārgeṇaiva bhajanam | tatra rāgānugā-mārge’nutpanna-rati-sādhaka-bhaktair api svepsita-siddha-dehaṁ manasi parikalpya bhagavat-sevādikaṁ kriyate | jāta-ratīnāṁ tu svayam eva tad-deha-sphūrtiḥ | asya tūtpannā madhura-jātīyā ratiḥ krameṇānurāga-daśāṁ prāptāsti, atas tad-deha-sphūrtiḥ sadaiva |
(Sāraṅga-raṅgadā-ṭīkā on Kṛṣṇa-karṇāmṛta: 2)
“His [i.e., Bilvamaṅgala Ṭhākura’s] bhajana was based solely on the rāgānugā-mārga because of his intense desirousness (lobhatva) produced by hearing about Śrī Rādhā’s anurāga and so forth for Śrī Kṛṣṇa from the mouth of the courtesan [i.e., Cintāmaṇi]. There in rāgānugā-mārga, even by sādhaka-bhaktas in whom rati has not [yet] manifested, service and so forth to Bhagavān is performed by meditating in the mind upon one’s desired siddha-deha. For those in whom rati has manifested, however, manifestation (sphūrti) of that deha [i.e., the siddha-deha] occurs of its own accord [i.e., without requiring any specific effort from the sādhaka to meditate upon it]. His [i.e., Bilvamaṅgala Ṭhākura’s] manifest rati of the madhura-type, however, gradually attained the stage of anurāga [even though this is normally impossible for anyone within saṁsāra apart from those who participate directly in Bhagavān’s prakaṭa-līlā], and thus manifestation of that deha [i.e., the siddha-deha] became constant [in his mind].”
yair etat paripīyate hṛdi lasat tṛṣṇātirekān muhur
brahmādyair api durgamaṁ vraja-vidhor līlāmṛtaṁ rādhayā |
vṛndāraṇya-vilāsinī-kumudinī-vṛndasya bandhur vraje
kāruṇyād acireṇa vāñchita-tamaṁ teṣāṁ tanotu svayam ||
(Govinda-līlāmṛta: 23.96)
[Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī confers a blessing upon readers of Govinda-līlāmṛta at the end of the text and thereby illustrates the ultimate aim and result of relishing the text:] “May the friend of the lilies of the charming women in the forest of Vṛndā in Vraja [i.e., Śrī Kṛṣṇa] out of compassion, personally, and without delay bestow that which is desired most [i.e., prema-sevā] upon those by whom this līlāmṛta [i.e., this text Govinda-līlāmṛta, and alt., this nectar of the līlā] of [he] the moon of Vraja with Rādhā, although inaccessible even to Brahmā and others, is continuously imbibed in full out of an abundance of thirst rollicking in the heart.”
vrajātula-kulāṅganetara-rasāli-tṛṣṇā-hara-
pradīvyad-adharāmṛtaḥ sukṛti-labhya-phelā-lavaḥ |
sudhā-jid-ahivallikā-sudala-vīṭikā-carvitaḥ
sa me madana-mohanaḥ sakhi tanoti jihvā-spṛhām ||
(Govinda-līlāmṛta: 8.8; cited in Caitanya-caritāmṛta: 3.16.119)
“[Rādhārāṇī to Viśākhā:] The amṛta of his most lustrous lips takes away the incomparable, noble women of Vraja’s thirst for [all] other rasas. A morsel of his remnants is attainable [only] by sukṛti [i.e., good fortune]. And the pan roll he has chewed made from fine leaves of betel defeats nectar. O sakhi, Madana-mohana increases the desire of my tongue.”
vinā bhavet kiṁ hari-dāsa-varya-
padāśrayaṁ bhaktir ataḥ śrayāmi |
yam eva saprema nijeśayoḥ śrī-
govardhano me diśatām abhīṣṭam ||
(Viśvanātha Cakravartīpāda’s Govardhanāṣṭakam: 8)
“Can bhakti [to Rādhā and Kṛṣṇa] ever manifest without the shelter of the feet of the best of Hari’s servants?[Never.] Therefore, I take shelter In [Govardhana,] he who is endowed with prema for his own Īśas. May Śrī Govardhana fulfill my desire.”