Madhyāhna-līlā

tataḥ sā tulasī rūpa-mañjarī ca vaneśvarī

tataḥ sā tulasī rūpa-mañjarī ca vaneśvarī |
bhakṣyāṇy urvaritāny āduḥ sevikālī-cayaiḥ samam ||
(Govinda-līlāmṛta: 15.142)

“Then, Tulasī, Rūpa Mañjarī,
And the lordess of the forest [i.e., Vṛndā]
Ate the remaining foods
Together with the serving sakhīs.”

Read on →

śrī-rādhikātha sagaṇā muditopaviṣṭā

śrī-rādhikātha sagaṇā muditopaviṣṭā
kāntādharāmṛtatayā parivāñchitāni |
śrī-rūpa-mañjarikayā ca vaneśayā ca
bhakṣyāṇi tāni bubhuje pariveśitāni ||
(Govinda-līlāmṛta: 15.138)

“Then, Śrī Rādhikā, along with her group,
Delightedly sat and ate the foods,
Which were greatly desired
Because of [their] containing the nectar
From the lips of her beloved,
And were served by Śrī Rūpa Mañjarikā and the lordess of the forest [i.e., Vṛndā].”

Read on →

yātas tataḥ sa harir ambuja-mandirāntaḥ

yātas tataḥ sa harir ambuja-mandirāntaḥ
śete’tra sat-kusuma-kalpita-talpa-madhye |
tāmbūla-dāna-pada-lālana-vījanādyais
tatra priyālibhir amuṁ tulasī siṣeve ||
(Govinda-līlāmṛta: 15.136)

“Hari then entered the Lotus Pavilion
And lay there
Atop a bed arranged with excellent flowers.
Tulasī served him there,
Along with her dear friends,
With an offering of tāmbūla,
A foot massage,
Fanning,
And so forth.”

Read on →

paryaveśayad etāni sarvāṇi rādhikā kramāt

paryaveśayad etāni sarvāṇi rādhikā kramāt |
tābhyāṁ saha haris tāni bubhuje kamalekṣaṇaḥ ||
(Govinda-līlāmṛta: 15.132)

“Rādhikā gradually served all these [items], and Hari, he of lotus eyes, ate them along with the two [i.e., Subala and Madhumaṅgala].

Read on →

Scroll to Top