Prema-bhakti

kṛṣṇehitānām akhilottamaṁ yas

kṛṣṇehitānām akhilottamaṁ yas
tarkaiḥ prakarṣaṁ tanute sa dhanyaḥ |
teṣāṁ darākārṇana-mātrato yaḥ
syāt prema-pūrṇas tam ahaṁ namāmi ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.139)

“One who disseminates the supereminent among all of Kṛṣṇa’s activities with rationale is blessed [i.e., highly fortunate, or, highly praiseworthy]. To someone who can become filled with prema as a result just of hearing of them a little [i.e., without even requiring deliberation based on rationale], I offer obeisance [i.e., such a person is most worshipable].”

Read on →

tathā na te mādhava tāvakāḥ kvacid

tathā na te mādhava tāvakāḥ kvacid
bhraśyanti mārgāt tvayi baddha-sauhṛdāḥ |
tvayābhiguptā vicaranti nirbhayā
vināyakānīkapa-mūrdhasu prabho ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.2.33; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.201; Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.7.14; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.4.46; Paramātma Sandarbha: 17; Bhakti Sandarbha: 121; Prīti Sandarbha: 7)

“O Mādhava, those who are your own, who are bound to you by cordiality, never fall down from the path in that way. Protected by you on all sides and [thus] fearless, O Prabhu, they roam atop the heads of those who proffer protection from arrays of impediments.”

Read on →

brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati

brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati |
samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 18.54; cited in Prīti Sandarbha: 7; Caitanya-caritāmṛta: 2.8.65)

“Situated in Brahman and being of clear mind, one neither laments nor hankers. Equal to all beings, one attains supreme bhakti to me.”

Read on →

athaivaṁ sūcitānāṁ śrī-kṛṣṇa-tad-vācya-vācakatā-lakṣaṇa-sambandha

athaivaṁ sūcitānāṁ śrī-kṛṣṇa-tad-vācya-vācakatā-lakṣaṇa-sambandha-tad-bhajana-lakṣaṇa-vidheya-saparyāyābhidheya-tat-prema-lakṣaṇa-prayojanākhyānām arthānāṁ nirṇayāya tāvat pramāṇaṁ nirṇīyate |
(Tattva Sandarbha: 9)

“Now, to ascertain the [four] topics thus indicated [in the preceding verse, i.e., yasya Brahmeti …], namely, (1) Śrī Kṛṣṇa [i.e., the subject], (2) the sambandha [i.e., the ‘relation’ of the text] with him the characteristic of which is [that of] referrer (vācakatā) and referent (vācya), (3) the abhidheya [i.e., ‘directive,’ lit., ‘that which is to be stated’], synonymous the with vidheya [i.e., ‘practice,’ lit., ‘that which is to be done’], the characteristic of which is worship (bhajana) of him [i.e., Śrī Kṛṣṇa], and (4) the prayojana [i.e., aim, lit., ‘that motivated by which one acts’] the characteristic of which is prema for him, first pramāṇa [i.e., the means of knowing] is ascertained.”

Read on →

aho laukika-sad-bandhu-bhāvaṁ ca staumi yena hi

aho laukika-sad-bandhu-bhāvaṁ ca staumi yena hi |
gauravāder vilopena kṛṣṇe sat-prema tanyate ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.76)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] Aho! And certainly I praise that attitude (bhāva) [on the part of bhaktas] of [Bhagavān Śrī Kṛṣṇa’s being] an excellent worldly kinsman by which excellent prema for Kṛṣṇa is expanded as a result of the removal of reverence and so forth [in regard to him].”

Read on →

premodreka-parīpāka-mahimā kena varṇyatām

premodreka-parīpāka-mahimā kena varṇyatām |
yaḥ kuryāt parameśaṁ taṁ sad-bandhum iva laukikam ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.75)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] By whom can be described the greatness of the complete maturation of an abundance of prema which can make him, the Supreme Īśa, [act] like an excellent kinsmen (bandhu) of the world?

Read on →

saprema-bhakteḥ paramānukūlaṁ

saprema-bhakteḥ paramānukūlaṁ
dainyaṁ mahāpuṣṭi-karaṁ sadā vaḥ |
tasyāpi tat-prema-vibhāvane’laṁ
bhogākula-grāmya-vihāra-jātaṁ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.74)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] The humility (dainya) of you all is always highly favorable for, and greatly nourishing of, bhakti [endowed] with prema, and the profusion of sport resembling [that of] a villager absorbed in enjoyment even on his [i.e., Śrī Bhagavān’s] part is well capable in regard to manifesting prema for him.”

Read on →

evaṁ-vrataḥ sva-priya-nāma-kīrtyā

evaṁ-vrataḥ sva-priya-nāma-kīrtyā
jātānurāgo druta-citta uccaiḥ |
hasaty atho roditi rauti gāyaty
unmādavan nṛtyati loka-bāhyaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.2.40; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.641; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.4.6 Bhakti Sandarbha: 188, 263; Caitanya-caritāmṛta: 1.7.94, 2.9.260, 2.23.41, 2.25.141, 3.3.179)

“One whose rite is so, in whom anurāga [i.e., prema] has manifest by chanting the name of one’s Beloved, and who is [thus] of melted heart, loudly laughs, cries, shouts, sings, and dances as though mad, oblivious to society.”

Read on →

jala-sthalaukasaḥ sarve nava-vāri-niṣevayā

jala-sthalaukasaḥ sarve nava-vāri-niṣevayā |
abibhran ruciraṁ rūpaṁ yathā hari-niṣevayā ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.20.13)

“All [living beings] dwelling on land and in water bore a bright appearance by partaking of the fresh water [of the monsoon rains] just as [all living beings do] by serving Hari.”

Read on →

vighnākulatve’pi mano-rati-paratā

vighnākulatve’pi mano-rati-paratā | …
yasya kṛcchra-gatasyāpi keśave ramate manaḥ |
na vicyutā ca bhaktir vai sa vai bhāgavato naraḥ ||
āpad-gatasya yasyeha bhakir avyabhicāriṇī |
nānyatra ramate cittaṁ sa vai bhāgavato naraḥ ||
(Skanda Purāṇa; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.67–68)

“[A third degree of one-pointedness (ekāntitā) upon Śrī Bhagavān is described:] Being devoted with rati in the mind even while being disturbed by obstructions [is described in Skanda Purāṇa]: ‘A person whose mind rejoices in Keśava and whose bhakti does not digress even when one is beset with hardship is verily a Bhāgavata. A person beset with adversity here [in this world] whose bhakti is unwavering and whose mind does not rejoice elsewhere [i.e., apart from in Śrī Bhagavān] is verily a Bhāgavata.”

Read on →

Scroll to Top