Bhagavat-kathā

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ |
hṛdy antaḥstho hy abhadrāṇi vidhunoti suhṛt satām ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 1.2.17; cited in Bhakti Sandarbha: 12)

“Situated internally, Śrī Kṛṣṇa, the Well-Wisher of the sat, he of whom hearing and praising are purifying, completely washes away vices in the hearts of those who hear narrations of himself.”

Read on →

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ Read on →

śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ

śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ |
syān mahat-sevayā viprāḥ puṇya-tīrtha-niṣevaṇāt ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 1.2.16)

“O learned ones, taste for discussion of Vāsudeva shall come about for one possessed of śraddhā and desirous to hear [such discussion] as a result of service to a mahat as an outcome of pilgrimage to a holy place.”

Read on →

śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ Read on →

varān vibho tvad varadeśvarād budhaḥ

varān vibho tvad varadeśvarād budhaḥ
kathaṁ vṛṇīte guṇa-vikriyātmanām |
ye nārakāṇām api santi dehināṁ
tān īśa kaivalya-pate vṛṇe na ca ||
na kāmaye nātha tad apy ahaṁ kvacin
na yatra yuṣmac-caraṇāmbujāsavaḥ |
mahattamāntar-hṛdayān mukha-cyuto
vidhatsva karṇāyutam eṣa me varaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.20.23–24)

“[Pṛthu Mahārāja to Bhagavān:] O Vibhu! How can an intelligent person request from you, the Īśvara of [even] the granters of boons [i.e., of the devatās such as Brahmā], the boons of [i.e., sought by] those for whom a transformation of the guṇas [i.e., the ahaṅkāra] is [considered] the self? O Īśa! O Master of kaivalya! I too [i.e., although I am not intelligent] do not request those [boons, i.e., objects enjoyable to the senses] which even those possessed of hellish bodies [i.e., the bodies of hogs, dogs, and so on] have. O Nātha! I never desire even that wherein the nectar of your lotus feet is not streaming out through the mouth from the inner heart of the greatest mahats. Please grant me ten-thousand ears [to drink in the nectar of that discussion of your lotus feet]. This is my request.”

Read on →

varān vibho tvad varadeśvarād budhaḥ Read on →

teṣu nityaṁ mahābhāga mahābhāgeṣu mat-kathāḥ

teṣu nityaṁ mahābhāga mahābhāgeṣu mat-kathāḥ |
sambhavanti hi tā nṝṇāṁ juṣatāṁ prapunanty agham ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.26.27; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.277)

“O you of great fortune [i.e., O Uddhava], discussions of me continuously take place among they who are most fortunate [i.e., among the sat as described in the prior verses], and they [i.e., those discussions] completely wash away the sin of human beings who honor [alt., delight in, them].”

Read on →

teṣu nityaṁ mahābhāga mahābhāgeṣu mat-kathāḥ Read on →

sā śraddadhānasya vivardhamānā

sā śraddadhānasya vivardhamānā
viraktim anyatra karoti puṁsaḥ |
hareḥ padānusmṛti-nirvṛtasya
samasta-duḥkhāpyayam āśu dhatte ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.5.13)

“That [i.e., inclination (mati), meaning, taste, for discussion of Hari], upon flourishing, produces disinterest for all else in a person endowed with śraddhā. The dissolution of all suffering of one who is delighted by continuous remembrance of Hari’s feet is quickly effected.”

Read on →

sā śraddadhānasya vivardhamānā Read on →

sa uttamaśloka mahan-mukha-cyuto

sa uttamaśloka mahan-mukha-cyuto
bhavat-padāmbhoja-sudhā-kaṇānilaḥ |
smṛtiṁ punar vismṛta-tattva-vartmanāṁ
kuyogināṁ no vitaraty alaṁ varaiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.20.25; cited in Bhakti Sandarbha: 257)

“[Mahārāja Pṛthu to Śrī Bhagavān:] O you of highest praise! The air suffused with drops of the nectar from your lotus feet and cast forth from the mouths of mahātmās confers remembrance again to faulty yogīs who have forgotten the path of Truth (Tattva). [Therefore,] Away with [other] boons.”

Read on →

sa uttamaśloka mahan-mukha-cyuto Read on →

pureha bhūman bahavo’pi yoginas

pureha bhūman bahavo’pi yoginas
tvad-arpitehā nija-karma-labdhayā |
vibudhya bhaktyaiva kathopanītayā
prapedire’ñjo’cyuta te gatiṁ parām ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.14.5; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.588, Bhakti Sandarbha: 96)

“O Infinite One! O Acyuta! In the past here, even many yogīs whose activities were offered to you understood the Ātmā and reached your supreme abode solely by bhakti [which was] attained through their own actions [that were offered to you] and acquired through discussion [of you].”

Read on →

pureha bhūman bahavo’pi yoginas Read on →

yasmin sat-karṇa-pīyuṣe yaśas-tīrtha-vare sakṛt

yasmin sat-karṇa-pīyuṣe yaśas-tīrtha-vare sakṛt |
śrotrāñjalir upaspṛśya dhunute karma-vāsanām ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.24.62)

“One who with the cupped hands of the ears once sips the nectar for the ears of sādhus, the excellent tīrtha [i.e., sacred water] of his [i.e., Bhagavān’s] glory, dispels [i.e., purifies oneself of] [all] inclinations (vāsanās) for karma.”

Read on →

yasmin sat-karṇa-pīyuṣe yaśas-tīrtha-vare sakṛt Read on →

saṁsāra-sindhum ati-dustaram uttitīrṣor

saṁsāra-sindhum ati-dustaram uttitīrṣor
nānyaḥ plavo bhagavato puruṣottamasya |
līlā-kathā-rasa-niṣevanam antareṇa
puṁso bhaved vividha-duḥkha-davārditasya ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 12.4.40; cited in Bhakti Sandarbha: 86)

“For a person tormented by the forest fire of various miseries who is desirous of crossing over the exceedingly difficult to cross ocean of saṁsāra, there is no vessel other than honoring the rasa of the narrations of the līlā of Bhagavān Puruṣottama.”

Read on →

saṁsāra-sindhum ati-dustaram uttitīrṣor Read on →

Scroll to Top