Ānanda

nātha yoni-sahasreṣu yeṣu yeṣu vrajāmy aham

nātha yoni-sahasreṣu yeṣu yeṣu vrajāmy aham |
teṣu teṣv acyutā bhaktir acyute’stu sadā tvayi ||
yā prītir avivekānāṁ viṣayeṣv anapāyinī |
tvām anusmarataḥ sā me hṛdayān nāpasarpatu ||

(Viṣṇu Purāṇa: 1.20.18–19; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 8.434–435; Kṛṣṇa Sandarbha: 142; Bhakti Sandarbha: 217; Prīti Sandarbha: 50, 61)

“O Nātha, wherever I go in the course of thousands of births, may I always have unwavering (acyutā) bhakti to you, the unwavering Lord (Acyuta)! As I continuously remember you, may that everlasting prīti which [is possessed of a characteristic like the prīti which] the undiscerning have for objects of the senses, never slip away from my heart.”

Read on →

kṛṣṇa-pāda-padma-gandha yei-jana pāya

kṛṣṇa-pāda-padma-gandha yei-jana pāya |
brahmaloka-ādi sukha tāre nāhi bhāya ||
(Caitanya-caritāmṛta: 3.6.136)

”The happiness of Brahmaloka and so forth do not appeal to one who experiences the fragrance of Kṛṣṇa’s lotus feet.”

Read on →

brahmānanda haite pūrṇānanda līlā-rasa

brahmānanda haite pūrṇānanda līlā-rasa |
brahma-jñānī ākarṣiyā kare ātma-vaśa ||
brahmānanda haite pūrṇānanda kṛṣṇa-guṇa |
ataeva ākarṣaye ātmārāmera mana ||
(Caitanya-caritāmṛta: 2.17.137, 139)

“Līlā-rasa is full in bliss in comparison to the bliss of Brahman, attracts Brahma-jñānīs, and brings them under its own control. … Kṛṣṇa’s qualities are full in bliss in comparison to the bliss of Brahman and thus attract the minds of ātmārāmas [i.e., those who are (otherwise) satisfied within the self].”

Read on →

eka-kṣaṇa prabhura yadi pāiye darśana

eka-kṣaṇa prabhura yadi pāiye darśana |
koṭi-cintāmaṇi-lābha nahe tāra sama ||
(Caitanya-caritāmṛta: 3.9.95)

“If I could have darśana of Prabhu [i.e., Śrīman Mahāprabhu] for one moment, then the attainment of a crore of thought-jewels would not equal that.”

Read on →

nirastātiśayāhlāda-sukha-bhāvaika-lakṣaṇā

nirastātiśayāhlāda-sukha-bhāvaika-lakṣaṇā |
bheṣajaṁ bhagavat-prāptir ekāntātyantikī matā ||
(Viṣṇu Purāṇa: 6.5.59; cited in Prīti Sandarbha: 1)

“Attainment of Bhagavān, which is characterized purely by a state of happiness filled with superlative delight [i.e., a delight that surpasses all other forms of happiness and neither contains nor causes any form of suffering], is the medicine [to cure the disease of suffering in saṁsāra] and is accepted as exclusive [i.e., free from any admixture of suffering] and absolute [i.e., everlasting].”

Read on →

yathā nabhasi meghaugho reṇur vā pārthivo’nile

yathā nabhasi meghaugho reṇur vā pārthivo’nile |
evaṁ draṣṭari dṛśyatvam āropitam abuddhibhiḥ ||
ataḥ paraṁ yad avyaktam avyūḍha-guṇa-vyūhitam |
adṛṣṭāśruta-vastutvāt sa jīvo yat punar-bhavaḥ ||
yatreme sad-asad-rūpe pratiṣiddhe sva-saṁvidā |
avidyayātmani kṛte iti tad brahma-darśanam ||
yady eṣoparatā devī māyā vaiśāradī matiḥ |
sampanna eveti vidur mahimni sve mahīyate ||
evaṁ janmāni karmāṇi hy akartur ajanasya ca |
varṇayanti sma kavayo veda-guhyāni hṛt-pateḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 1.3.31–35)

“As a mass of clouds is attributed [i.e., taken to be] to the sky or a particle of earth [is taken to be] to the air, so the visible [i.e., the body] is [taken to be] to the seer [i.e., the ātmā] by the unintelligent. Beyond this [i.e., the gross body] is the jīva [i.e., the subtle body], which is unmanifest [i.e., externally imperceptible] because of its being an unseen and unheard of entity not arranged by the guṇas to be developed [i.e., to have physical, visible limbs] and [because of its] undergoing rebirth. When these gross and subtle forms are negated [i.e., understood to not be the self] through full knowledge of the self, whereby they are recognized as being imposed upon the ātmā by ignorance (avidyā), then darśana [i.e., sākṣātkāra, direct experience] of Brahman occurs. When this supernatural māyā belonging to the Expert [i.e., Īśvara] in the form of thought [i.e., misunderstanding] becomes withdrawn, then one certainly becomes fortunate [i.e., endowed with experience of the bliss of Brahman] and exalted in one’s own greatness—this is known [to the wise]. In this [same] way, the wise describe the births and activities, hidden to the Vedas, of he who is a non-actor and unborn [i.e., Bhagavān, who is transcendental to saṁsāra], the Lord [situated] in the heart.”

Read on →

bhakti-nirdhūta-doṣāṇāṁ prasannojjvala-cetasām

bhakti-nirdhūta-doṣāṇāṁ prasannojjvala-cetasām |
śrī-bhāgavata-raktānāṁ rasikāsaṅga-raṅgiṇām ||
jīvanī-bhūta-govinda-pāda-bhakti-sukha-śriyām |
premāntaraṅga-bhūtāni kṛtyāny evānutiṣṭhatām ||
bhaktānāṁ hṛdi rājantī saṁskāra-yugalojjvalā |
ratir ānanda-rūpaiva nīyamānā tu rasyatām ||
kṛṣṇādibhir vibhāvādyair gatair anubhavādhvani |
prauḍhānanda-camatkāra-kāṣṭhām āpadyate parām ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.1.7–10)

“In the hearts of bhaktas who have been purified by bhakti of all faults [e.g., attachment, aversion, delusion, etc.], whose hearts are clear [i.e., fit for the manifestation of higher pure existence (śuddha-sattva-viśeṣa)] and bright [i.e., all knowing by virtue of this manifestation], who cherish [tasting] Śrīmad Bhāgavatam, who rejoice in the company relishers of rasa, whose life is the wealth of the bliss of bhakti to the feet of Govinda, and who engage in all of prema’s natural activities—rati, which is bliss itself, appears bright as a result of the two types of saṁskāras [i.e., impressions in the citta made by pure bhakti in one’s previous births and one’s present birth], reaches the state of being relishable [i.e., of being rasa] on the pathway of perception on account of present vibhāvas and so forth [i.e., anubhāvas, sāttvika-bhāvas, vyabhichārī-bhāvas], beginning with Kṛṣṇa, and reaches the highest pinnacle of intense bliss and wonder [i.e., transforms into sneha, māna, praṇaya, anurāga, bhāva, and mahābhāva].”

Read on →

yeṣāṁ tu mate muktāv ānandānubhavo nāsti teṣāṁ pum-arthatā na sampadyate

yeṣāṁ tu mate muktāv ānandānubhavo nāsti, teṣāṁ pum-arthatā na sampadyate | sato’pi vastunaḥ sphuraṇābhāve nirarthakatvāt | na ca sukham ahaṁ syām iti kasyacid icchā, kintu sukham ahan anubhavāmi ity eva | tataś ca pravṛtty-abhāvāt tādṛśa-puruṣārtha-sādhana-preraṇāpi śāstre vyarthaiva syāt | tan-mate kevalānanda-rūpasyājñāna-duḥkha-sambandhāsambhavāt tan-nivṛtti-rūpaś ca puruṣārtho na ghaṭate | vigītaṁ tv īdṛśa-puruṣārthatvaṁ prācīnabarhiṣaṁ prati śrī-nārada-vākye ‘duḥkha-hāniḥ sukhāvāptiḥ śreyas tan neha ceṣyate’ iti | tasmād asty evānubhavaḥ | tathā ca śrutiḥ—‘rasaṁ hy evāyaṁ labdhvānandī bhavati’ iti | ‘ātma-ratiḥ ātma-krīḍaḥ’ ity ādiś ca |
(Prīti Sandarbha: 5)

“The quality of being the puruṣārtha cannot be established in the mukti of those [i.e., the proponents of Kevalādvaitavāda] in whose view there is no experience of bliss [in mukti] because of the uselessness even of an existent object in the absence of manifestation [of it, i.e., since something is effectively non-existent when it is existent yet unmanifest and thus unable to be experienced, a form of mukti wherein one is said to have the nature of being happiness yet no have any actual experience of that happiness cannot qualify as the puruṣārtha since the puruṣārtha is not just happiness but rather the experience of happiness]. Furthermore, no one’s desire is, ‘Let me become happiness.’ Rather, it is only, ‘I shall experience happiness.’ Therefore, furthermore, because of the absence of an impetus (pravṛtti) [i.e., because no one would have any motivation to pursue a supposed puruṣārtha wherein there is no experience of bliss since the pursuit of bliss is the fundamental impetus of every living being], even the directives in the śāstra for [taking up] a means (sādhana) to [attaining] such a puruṣārtha [i.e., such a supposed puruṣārtha devoid of the experience of bliss] would just go in vain. Because of the impossibility in their [i.e., the Kevalādvaitavādīs’] view of one whose form is bliss alone having a relation with ignorance and suffering, a puruṣārtha in the form of the cessation of these [i.e., of ignorance and suffering] also does not occur [according to them]. Such being the puruṣārtha [i.e., this idea of the Kevalādvaitavādīs that the puruṣārtha is neither the attainment of bliss nor the cessation of suffering], however, is contradicted in a statement of Śrī Nārada to Prācīnabarhi [in SB 4.25.4], ‘The highest good (śreyas) is the elimination of suffering and attainment of happiness, and that is not attainable here [i.e., by means of karma performed with a mind attached to worldly ends].’ Therefore, there is certainly experience [of bliss in mokṣa, that is, in the puruṣārtha]. Furthermore, there is also the Śruti [i.e., statements in the śāstra such as Taittirīya Upaniṣad 2.7.1], ‘Only upon attaining this rasa [i.e., the Supreme Entity] does one become blissful,’ and [Chāndogya Upaniṣad 7.25.2], ‘One [then] has delight in the self and play in the self.’”

Read on →

asyā janma-lakṣaṇaṁ bhakti-vyatirekeṇānyatrānabhirucim upalakṣya

asyā janma-lakṣaṇaṁ bhakti-vyatirekeṇānyatrānabhirucim upalakṣya—sā śraddadhānasya vivardhamānā viraktim anyatra karoti puṁsaḥ | hareḥ padānusmṛti-nirvṛtasya samasta-duḥkhāpyayam āśu dhatte ||
(Excerpted from Bhakti Sandarbha: 310)

“Indicating the absence of relish [alt., pleasure, inclination, interest, desire] for anything apart from bhakti to be the characteristic of its [i.e., rāgānugā-bhakti’s] appearance [i.e., to be the characteristic of taste (ruci) for a specific rāga and its manners of expression (paripāṭis)], [it is stated in Śrīmad Bhāgavatam 3.5.13]: ‘That [i.e., inclination, meaning, taste, for discussion of Hari], upon flourishing, produces disinterest in all else in a person endowed with śraddhā. The dissolution of all suffering of one who is delighted by continuous remembrance of Hari’s feet is quickly effected.’”

Read on →

nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām 

nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān |
taṁ pīṭhagaṁ ye’nubhajanti dhīrās
teṣāṁ sukhaṁ śāśvataṁ netareṣām ||
(Gopāla Tāpanī Upaniṣad: 1.20; cited in Kṛṣṇa Sandarbha 106)

“The Eternal among eternals, the Conscious Being among conscious beings, although one, fulfills the desires of the multitudes. The joy [i.e., siddhi, attainment] of the resolute who worship him situated at the [yoga-] pītha is ever-lasting; that of others is not.”

Read on →

Scroll to Top