श्रीकृष्णः शरणं समस्तजगतां कृष्णं विना का गतिः
कृष्णेन प्रतिहन्यते कलिमलं कृष्णाय कार्यं नमः ।
कृष्णात्त्रस्यति कालभीमभुजगो कृष्णस्य सर्वं वशे
कृष्णे भक्तिरखन्दिता भवतु मे भो कृष्ण त्वमेव आश्रयः ॥
śrī-kṛṣṇaḥ śaraṇaṁ samasta-jagatāṁ kṛṣṇaṁ vinā kā gatiḥ
kṛṣṇena pratihanyate kali-malaṁ kṛṣṇāya kāryaṁ namaḥ |
kṛṣṇāt trasyati kāla-bhīma-bhujago kṛṣṇasya sarvaṁ vaśe
kṛṣṇe bhaktir akhanditā bhavatu me bho kṛṣṇa tvam eva āśrayaḥ ||
(Unknown source)
“Śrī Kṛṣṇa is [our] shelter.
What is the state [alt., course, way, or destination] of the entire world
Without Kṛṣṇa?
The contamination of Kali
Is dispelled by Kṛṣṇa.
We offer [our] action unto Kṛṣṇa.
The formidable snake of time
Is afraid of Kṛṣṇa.
Everything is under Kṛṣṇa’s control.
May I have uninterrupted bhakti to Kṛṣṇa.
O Kṛṣṇa!
You alone are [our] refuge.”
Commentary
All seven grammatical cases (vibhaktis) of the name Kṛṣṇa, as well as the vocative form of the name, are used in order in this verse.