सा होवाच मैत्रेयी—यन्नु म इयं भगोः सर्वा पृथिवी वित्तेन पूर्णा स्यात्कथं तेनामृता स्याम ? इति । नेति होवाच याज्ञवल्क्यो—यथैवोपकरणवतां जीवितं तथैव ते जीवित स्यात् । अमृतत्वस्य तु नाशास्ति वित्तेनेति । सा होवाच मैत्रेयी—येनाहं नामृता स्यां किमहं तेन कुर्यां यदेव भगवान्वेद तदेव मे ब्रूहीति ।

sā hovāca maitreyī—yan nu ma iyaṁ bhagoḥ sarvā pṛthivī vittena pūrṇā syāt kathaṁ tenāmṛtā syām? iti | neti hovāca yājñavalkyo—yathaivopakaraṇavatāṁ jīvitaṁ, tathaiva te jīvita syāt | amṛtatvasya tu nāśāsti vitteneti | sā hovāca maitreyī—yenāhaṁ nāmṛtā syāṁ, kim ahaṁ tena kuryāṁ yad eva bhagavān veda tad eva me brūhīti |
(Bṛhadāranyaka Upaniṣad: 2.4.2–3; cited in Prīti Sandarbha: 1)

“Maitreyī said, ‘O fortunate one, if indeed this entire earth, full of wealth, were to belong to me, would I become immortal by that?’
“‘No,’ replied Yājñavalkya, ‘Your life would become just like the life of those who possess [all] means of subsistence. There is no hope, however, of immortality through wealth.‘
“Maitreyī said, ‘What shall I do with that by which I cannot become immortal? O fortunate one, please tell me that alone which you know [to me the means to become immortal].’”

Categories

, , , , , , ,
Scroll to Top