लब्ध्वा सुदुर्लभमिदं बहुसम्भवान्ते
मानुष्यमर्थदमनित्यमपीह धीर: ।
तूर्णं यतेत न पतेदनुमृत्यु याव-
न्नि:श्रेयसाय विषय: खलु सर्वत: स्यात् ॥
labdhvā sudurlabham idaṁ bahu-sambhavānte
mānuṣyam arthadam anityam apīha dhīraḥ |
tūrṇaṁ yateta na pated anumṛtyu yāvan
niḥśreyasāya viṣayaḥ khalu sarvataḥ syāt ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.9.29)
“Having attained after many births here [i.e., in this world of saṁsāra] this rare to attain human form, which is highly valuable but temporary, the wise should immediately endeavor for the highest good so long as the body has not fallen to its inevitable death; objects of the senses (viṣaya) [which are satisifying to the senses of one’s present body] can be had everywhere [i.e., in all forms of life into which one is perpetually born throughout the beginningless and endless course of saṁsāra].”