Subhāṣitas

yasya naisargikī śobhā tan na saṁskāram arhati

yasya naisargikī śobhā tan na saṁskāram arhati |
kaḥ kalām śaśino mārṣṭi kaustubhaḥ kena rajyate ||
(Unknown source)

“That which possesses inherent beauty does not require embellishment [to make it appealing]. Who sweeps the digits of the moon? By whom is the Kaustubha reddened?”

Read on →

ataś ca dharmibhiḥ pumbhir anīhārthaḥ praśasyate

ataś ca dharmibhiḥ pumbhir anīhārthaḥ praśasyate |
prakṣālanād dhi paṅkasya dūrād asparśanaṁ varam ||
(Mahābhārata: 3.2.47)

“Therefore, indifference towards wealth on the part of dharmic persons is praiseworthy. Remaining untouched by mud from afar is certainly better than washing [it off after touching it].”

Read on →

anyān parivadan sādhur yathā hi paritapyate

anyān parivadan sādhur yathā hi paritapyate |
tathā parivadann anyāṁs tuṣṭo bhavati durjanaḥ ||
(Mahābhārata: 1.69.11; cited in Mahāsubhāṣita-saṅgraha: 1792)

“As a sādhu is certainly pained by speaking ill of others, so the wicked become pleased by speaking ill of others.”

Read on →

mātā garīyasī loke mātṛto’py adhikaṁ khalaḥ

mātā garīyasī loke mātṛto’py adhikaṁ khalaḥ |
mātā punāti hastābhyāṁ khalās tu jihvayā malam ||
(Unknown source)

“In this world, a mother is great, but a scoundrel is even greater [i.e., far inferior (as a pun)] than a mother. A mother wipes up refuse with her hands [when she cleans a child who has soiled itself], but scoundrels wipe it up with their tongue [when they speak of others’ defilements].”

Read on →

para-vācyeṣu nipuṇaḥ sarvo bhavati sarvadā

para-vācyeṣu nipuṇaḥ sarvo bhavati sarvadā |
ātma-vācyaṁ na jānīte jānann api ca muhmati ||
(Unknown source)

“Everyone is always expert in regard to the faults of others [alt., in commenting on or criticizing others]. They are unaware of their own faults, or, even if they are aware, they are mistaken [about them, as they don’t know how to analyze themselves properly].”

Read on →

syāc ced īśa-didṛkṣā nāmni śraddhāṁ dṛḍhāṁ sadā kuruta

syāc ced īśa-didṛkṣā nāmni śraddhāṁ dṛḍhāṁ sadā kuruta |
satyāsatya-vivekaṁ nityaṁ cānena tattva-vijñānam ||
(Sūkti-muktāvalī)

“One who desires to see the Lord should always have firm śraddhā in the name [of the Lord] and always discriminate between truth and falsity. By this realization of the reality manifests.”

Read on →

Scroll to Top