Vilāpa-kusumāñjali

yadā tava sarovaraṁ sarasa-bhṛṅga-saṅghollasat

yadā tava sarovaraṁ sarasa-bhṛṅga-saṅghollasat-
saroruha-kulojjvalaṁ madhura-vāri-sampūritam |
sphuṭat-sarasijākṣi he nayana-yugma-sākṣād babhau
tadaiva mama lālasājani tavaiva dāsye rase ||
(Vilāpa-kusumāñjali: 15)

“O you of blossoming lotus eyes! When your pond appeared before my eyes brimming with sweet water and splendid with clusters of lotuses shining amid swarms of enamored bumblebees, then only did my longing for the rasa of servitude exclusively unto you arise.”

Read on →

yadā tava sarovaraṁ sarasa-bhṛṅga-saṅghollasat Read on →

vairāgya-yug-bhakti-rasa-prayatnair

vairāgya-yug-bhakti-rasa-prayatnair
apāyayan mām anabhīpsum andham |
kṛpāmbudhir yaḥ para-duḥkha-duḥkhī
sanātanaṁ taṁ prabhum āśrayāmi ||
(Vilāpa-kusumañjali: 6)

“I take shelter in him, my master, Sanātana, an ocean of grace sorrowful [only] because of others’ sorrow, who induced me, [although I was] blind and unwilling, to drink the rasa of bhakti combined with vairāgya.”

Read on →

vairāgya-yug-bhakti-rasa-prayatnair Read on →

ayi praṇaya-śālini praṇaya-puṣṭa-dāsyāptaye

ayi praṇaya-śālini praṇaya-puṣṭa-dāsyāptaye
prakāmam atirodanaiḥ pracura-duḥkha-dagdhātmanā |
vilāpa-kusumāñjalir hṛdi nidhāya pādāmbuje
mayā bata samarpitas tava tanotu tuṣṭiṁ manāk ||
(Vilāpa-kusuñjali: 104)

“Ayi affectionate one, may this Vilāpa-kusumāñjali [i.e., this flowering offering of lamentation]—offered by me as I hold your lotus feet to my heart and call [out to you], burned by profuse sorrow and [thus] crying intensely, for the sake of attaining servitude enriched with affection unto you as desired—produce in you some slight satisfaction.”

Read on →

ayi praṇaya-śālini praṇaya-puṣṭa-dāsyāptaye Read on →

āśā-bharair amṛta-sindhu-mayaiḥ kathañcit

āśā-bharair amṛta-sindhu-mayaiḥ kathañcit
kālo mayātigamitaḥ kila sāmprataṁ hi |
tvaṁ cet kṛpāṁ mayi vidhāsyasi naiva kiṁ me
prāṇair vrajena ca varoru bakāriṇāpi ||
(Vilāpa-kusumāñjali: 102)

“Filled with an abundance of hope—an ocean of nectar, somehow or other I have passed the time. If you do not bestow your grace upon me now, then what is the use of my life, or Vraja, or even that Enemy of Baka?”

Read on →

āśā-bharair amṛta-sindhu-mayaiḥ kathañcit Read on →

pādābjayos tava vinā vara-dāsyam eva

pādābjayos tava vinā vara-dāsyam eva
nānyat kadāpi samaye kila devi yāce |
sakhyāya te mama namo’stu namo’stu nityaṁ
dāsyāya te mama raso’stu raso’stu satyam ||
(Vilāpa-kusumāñjali: 16)

“O Devī! Certainly I never pray at any time for anything other than the finest servitude unto your lotus feet. May my obeisance be offered, may my obeisance be offered forever, unto to friendship with you, and may my loving attachment be, may my loving attachment forever be to servitude unto you. This is my vow.”

Read on →

pādābjayos tava vinā vara-dāsyam eva Read on →

lakṣmīr yad-aṅghri-kamalasya nakhāñcalasya

lakṣmīr yad-aṅghri-kamalasya nakhāñcalasya
saundarya-bindum api nārhati labdhum īśe |
sā tvaṁ vidhāsyasi na cen mama netra-dānaṁ
kiṁ jīvitena mama duḥkha-davāgnidena ||
(Vilāpa-kusumāñjali: 101)

“O Īśā, if you—she even a drop of the beauty of the tips of the nails of whose lotus feet [even] Lakṣmī is unable to attain—do not grant me eyes [i.e., vision of your līlā and so forth], [then] what is the use of this life of mine which causes a forest fire of suffering?”

Read on →

lakṣmīr yad-aṅghri-kamalasya nakhāñcalasya Read on →

Scroll to Top