Tadīyatva

tad evaṁ śaraṇāpattir vivṛtā

tad evaṁ śaraṇāpattir vivṛtā |
asyāś cāpūrvatvaṁ tāṁ vinā tadīyatvāsiddheḥ |
(Bhakti Sandarbha: 237)

“Thus, in this way, śaraṇāpatti [i.e., śaraṇāgati] has been described. And its incomparability [lit., “unprecedentedness”] is because of the non-establishment of being his own without it [i.e., one does not attain the actual feeling of belonging to Bhagavān, and Bhagavān does not actually consider one his own, that is, as one of his bhaktas, without śaraṇāgati].”

Read on →

tad evaṁ śaraṇāpattir vivṛtā Read on →

yasyām eva kavaya ātmānam avirataṁ vividha-vṛjina-saṁsāra-paritāpopatapyamānam

yasyām eva kavaya ātmānam avirataṁ vividha-vṛjina-saṁsāra-paritāpopatapyamānam anusavanaṁ snāpayantas tayaiva parayā nirvṛtyā hy apavargam ātyantikaṁ parama-puruṣārtham api svayam āsāditaṁ no evādriyante bhagavadīyatvenaiva parisamāpta-sarvārthāḥ |
(Śrīmad Bhāgavatam: 5.6.17; cited in Prīti Sandarbha: 19)

“Incessantly immersing the self—which is [otherwise] being continuously afflicted by the sufferings of saṁsāra beset with various types of sin—in which [i.e., in one-pointed bhakti to Vāsudeva as aforementioned], the wise, who have fully attained all [puruṣa-] arthas solely by virtue of [their] belongingness to Bhagavān, with the supreme satisfaction of that [one-pointed bhakti to Vāsudeva] do not show any regard even to [what is conventionally considered] the final, ultimate puruṣārtha, apavarga [i.e., mukti of any of the five types] [even] when obtained of its own accord [i.e., offered by Śrī Bhagavān himself even though it has not been desired].”

Read on →

yasyām eva kavaya ātmānam avirataṁ vividha-vṛjina-saṁsāra-paritāpopatapyamānam Read on →

pitā tvaṁ mātā tvaṁ dayita-tanayas tvaṁ priya-suhṛt

pitā tvaṁ mātā tvaṁ dayita-tanayas tvaṁ priya-suhṛt
tvam eva tvaṁ mitraṁ gurur api gatiś cāsi jagatām |
tvadīyas tvad bhṛtyas tava parijanas tad-gatir ahaṁ
prapannaś caivaṁ sa tv aham api tavaivāsmi hi bharaḥ ||
(Stotra-ratna: 57)

“You are the father, you are the mother, you are the beloved son, you are the dear well-wisher, you are the friend, you are the guru, and you are the shelter of the world. I am yours, I am your servant, I am your attendant, and I hold you as my shelter. I am surrendered unto you, and as such I am indeed your responsibility [i.e., your dependent].”

Read on →

pitā tvaṁ mātā tvaṁ dayita-tanayas tvaṁ priya-suhṛt Read on →

Scroll to Top