Remembrance

viṣayābhiniveśena nātmānaṁ yat smaret punaḥ |

viṣayābhiniveśena nātmānaṁ yat smaret punaḥ |
jantor vai kasyacid dhetor mṛtyur atyanta-vismṛtiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.22.38)
“Complete non-remembrance as a consequence of some cause on account of which one shall not remember again the [previous] body [one had] as a result of absorption in objects of the senses [while in one’s new body] is [called] death.”

Read on →

kṛṣṇasyānugraho’py ebhyo nānumīyeta sattamaiḥ

kṛṣṇasyānugraho’py ebhyo nānumīyeta sattamaiḥ |
sa cāvirbhavati śrīmann adhikṛtyaiva sevakam ||
hanūmad-ādivat tasya kāpi sevā kṛtāsti na |
paraṁ vighnākule citte smaraṇaṁ kriyate mayā ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 1.4.19–20)

“Even Kṛṣṇa’s favor shall not be inferred from these [i.e., from someone’s overcoming impediments, teaching children, acting like a sādhu, being compassionate to living beings in distress, not accepting mokṣa, pleasing people in general, and other characteristics spoken of in the previous verse] by the best of the sat. O blessed one, furthermore that [i.e., Kṛṣṇa’s favor] appears only towards a servant [i.e., it is not bestowed upon someone like me who does not engage in service to Bhagavān]. Not sort of service to him like Hanumān [performs] has been performed by me. Only remembrance [of him] with a mind beset with disturbances is performed by me.”

Read on →

tyaja durjana-saṁsargaṁ bhaja sādhu-samāgamam

tyaja durjana-saṁsargaṁ bhaja sādhu-samāgamam |
kuru puṇyam aho rātraṁ smara nityam anityatām ||
(Cāṇakhya-nīti-darpaṇam: 14.20)

“Abandon the association of wicked persons.
Honor the association of virtuous persons.
Perform meritorious action day and night.
And always remember the impermanence
[of everything of the world].”

Read on →

dhī-dhṛti-smṛti-vibhraṁśaḥ samprāptiḥ kāla-karmaṇām

dhī-dhṛti-smṛti-vibhraṁśaḥ samprāptiḥ kāla-karmaṇām |
asātmyārthāgamaś ceti jñātavyā duḥkha-hetavaḥ ||
(Caraka-saṁhita: 4.1.98)

“Divergence of the intellect, will, or memory [i.e., prajñāparādhas], the onset of a time period [e.g., a season], karma [i.e., the results of one‘s past actions], and contact with unwholesome objects of the senses are to be known as causes of suffering.”

Read on →

mānasādi-pūjāyāṁ bhūta-pūrva-tat-parikara-līlā-saṁvalitatvam api na kalpanā-mayaṁ

mānasādi-pūjāyāṁ bhūta-pūrva-tat-parikara-līlā-saṁvalitatvam api na kalpanā-mayaṁ, kintu yathārtham eva | yatas tasya prākaṭya-samaye līlās tat-parikarāś ca ye prādurbabhūvuḥ, te tādṛśāś cāprakaṭam api nityaṁ tadīye dhāmni saṅkhyātītā eva vartante |
(Bhakti Sandarbha: 286)

“In worship [performed] in the mind and elsewhere, although the content of the meditation is possessed of līlās and associates of his [i.e., Bhagavān’s] that were existent in the past, it is not [merely] imaginary but rather real since his associates and the līlās that appeared at the time of his manifestation (prākaṭya) [which one meditates upon] exist eternally beyond enumeration even unmanifestly as such [i.e., in an equally real form] in his abode [as well].”

Read on →

divi vā bhuvi vā mamāstu vāso

divi vā bhuvi vā mamāstu vāso
narake vā narakāntaka prakāmam |
avadhīrita-śāradāravindau
caraṇau te maraṇe’pi cintayāmi ||
(Mukunda-mālā-stotram: 8; cited in Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.5.29)

“O Destroyer of Naraka! Let my residence be in the sky [i.e., Svarga], or on earth, or in Naraka, as so willed. Even at death, I shall think of your feet, by which [even] autumnal lotuses are surpassed.”

Read on →

caitanyacandra mama hṛt-kumudaṁ vikāśya

caitanyacandra mama hṛt-kumudaṁ vikāśya
hṛdyaṁ vidhehi nija-cintana-bhṛṅga-raṅgaiḥ |
kiṁ cāparādha-timiraṁ niviḍaṁ vidhūya
pādāmṛtaṁ sadaya pāyaya durgataṁ mām ||
(Stavāvalī: Abhīṣṭa-sūcana, 11)

“O Caitanyacandra! Please cause the lily of my heart to bloom and make it adorable with the merriments of the bumblebee of thought of you. Furthermore, O gracious One, please dispel the dense darkness [that has engulfed me as a result] of my aparādhas and make my unfortunate self drink the nectar of your rays [alt., feet].”

Read on →

tri-bhuvana-vibhava-hetave’py akuṇṭha

tri-bhuvana-vibhava-hetave’py akuṇṭha-
smṛtir ajitātma-surādibhir vimṛgyāt |
na calati bhagavat-padāravindāl
lava-nimiṣārdham api yaḥ sa vaiṣṇavāgryaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.2.53; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.53; Bhakti Sandarbha: 14, 196, 198, 278)

“One of unchecked remembrance who does not even for the sake of dominion over the three worlds diverge for even half a blink of an eye or half of a sixth of that from Bhagavān’s lotus feet, which are to be sought after [even] by the suras and others whose self is Ajita [i.e., the Unconquerable One, viz., Bhagavān], is the foremost Vaiṣṇava.”

Read on →

Scroll to Top