Obstacles

tathāpi saṅgaḥ parivarjanīyo

tathāpi saṅgaḥ parivarjanīyo
guṇeṣu māyā-raciteṣu tāvat |
mad-bhakti-yogena dṛḍhena yāvad
rajo nirasyeta manaḥ-kaṣāyaḥ ||
yathāmayo’sādhu cikitsito nṛṇāṁ
punaḥ punaḥ santudati prarohan |
evaṁ mano’pakva-kaṣāya-karma
kuyoginaṁ vidhyati sarva-saṅgam ||
kuyogino ye vihitāntarāyair
manuṣya-bhūtais tridaśopasṛṣṭaiḥ |
te prāktanābhyāsa-balena bhūyo
yuñjanti yogaṁ na tu karma-tantram ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.28.27–28)

“[Bhagavān Śrī Kṛṣṇa:] Nevertheless [i.e., even though brahman is not influenced by the guṇas or the ahaṅkāra], association with the guṇas [i.e., objects of the senses] fabricated by māyā is to be avoided so long as the impurity in the mind—passion (rajas)—is not removed by means of steadfast bhakti-yoga to me. As an improperly treated disease of people again and again crops up and causes trouble, so a mind with unburnt [i.e., undestroyed] impurities and actions that retains attachment to everything thwarts an immature yogī. One who remains an immature yogī [thwarted] because of ordained obstacles existent in the form of human beings sent by the devas, again [i.e., in another birth] by the strength of previous practice engages in yoga, and not rather, in a multitude of karma.”

Read on →

tathāpi saṅgaḥ parivarjanīyo Read on →

bhakti-prabhāveṇa vicāra-jātaiḥ

bhakti-prabhāveṇa vicāra-jātaiḥ
sañjāyamānena sadedṛśais tvam |
vighnātivighnān kila jeṣyasīha
sarvatra te hanta vayaṁ sahāyāḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.3.173)

[Vaikuṇṭhā-vāsīs to Gopa Kumāra:] “By the power of bhakti, accumulated by varieties of such continuous deliberation, you will certainly conquer all obstacles, [even] the greatest obstacles. Hanta! In this, everywhere we are your supporters.”

Read on →

bhakti-prabhāveṇa vicāra-jātaiḥ Read on →

aneka-śāstraṁ bahu-veditavyam

aneka-śāstraṁ bahu-veditavyam
alpaś ca kālo bahuvaś ca vighnāḥ |
yat sāra-bhūtaṁ tad upāsitavyaṁ
haṁso yathā kṣīram ivāmbhum adhyāt ||
(Cāṇakya-nīti-darpanam: 15.10)

“There are various texts and so many things to be known. Time is short, and obstacles are numerous. Therefore, the essence is to be appreciated, as a swan can extract milk for the midst of water.”

Read on →

aneka-śāstraṁ bahu-veditavyam Read on →

ananta-pāraṁ kila śabda-śāstraṁ

ananta-pāraṁ kila śabda-śāstraṁ
svalpaṁ tathāyur bahavaś ca vighnāḥ |
sāraṁ tato grāhyam apāsya phalgu
haṁsair yathā kṣīram ivāmbum adhyāt ||
(Pañcatantra: Kathā-mukham, 6)

“Endless indeed are words and texts. Life is short, and obstacles are numerous. Therefore, the essence is to be grasped and the insubstantial set aside, just as milk can be extracted from water by swans.”

Read on →

ananta-pāraṁ kila śabda-śāstraṁ Read on →

tat tu laukika-sad-bandhu

tat tu laukika-sad-bandhu-buddhyā prema bhayādi-jam |
vighnaṁ nirasya tad-gopa-gopī-dāsyepsayārjayet ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.217)

“With desire for servitude to the gopas and gopīs and the mentality of a real, worldly friend [i.e., relating to Śrī Kṛṣṇa as one’s true and dear friend just as husbands, sons, and others are related to in worldly life], one should overcome the obstacles produced by fear and so forth [e.g., reverence, lack of faith, and shyness] and obtain that prema.”

Read on →

tat tu laukika-sad-bandhu Read on →

Scroll to Top