Śrī Govardhanāśraya-daśakam
A poem of ten verses in praise of shelter in Śrī Govardhana
By Śrīmad Raghunātha Dāsa Gosvāmī
A poem of ten verses in praise of shelter in Śrī Govardhana
By Śrīmad Raghunātha Dāsa Gosvāmī
vṛndāvanīya-mukuṭa vraja-loka-sevya
govardhanācala-guro hari-dāsa-vārya |
tat-sannidhi-sthiti-yuṣo mama hṛc-chilāsv apy
etā manoratha-latāḥ sahasodbhavantu ||
(Saṅkalpa-kalpa-druma: 99)
“O crown of Vṛndāvana! O you who are worshipable to the people of Vraja! O Govardhana! O guru of mountains! O best of Hari’s servants! Even in the midst of the rocks of the heart of I who remain situated near you, may these creepers of my desire quickly flourish.”
Eight verses in praise of the beautiful Bearer of the king of mountains
By Śrīmad Vallabhācārya
Ten verses in prayer for a dwelling near Śrī Govardhana
By Śrīmad Raghunātha Dāsa Gosvāmīpāda
tatraivotpadyate dainyaṁ tat premāpi sadā satām |
tat-tac-chūnyam ivāraṇya-sarid-giry-ādi paśyatām ||
sadā hāhā-ravākrānta-vadanānāṁ tathā hṛdi |
mahā-santāpa-dagdhānāṁ sva-priyaṁ parimṛgyatām ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.242–243)
[Uddhava to Nārada and Gopa Kumāra:] “There [i.e., in Bhauma Vraja], such humility (dainya) and prema always arise within the sādhus who see such forests [i.e., forests such as Vṛndāvana], waters [such as the Yamunā], mountains [such as Govardhana], and so forth as though empty, [those sādhus] whose mouths are filled with cries of “Hā! Hā!”, and who are burned by intense sorrow at heart as they search for their Beloved.”
nirupadhi-karuṇena śrī-śacī-nandanena
tvayi kapaṭi-śaṭho’pi tvat-priyeṇārpito’smi |
iti khalu mama yogyāyogyatāṁ tām agṛhṇan
nija-nikaṭa-nivāsaṁ dehi govardhana tvam ||
(Govardhana-vāsa-prārthanā-daśakam: 10)
“Although I am crooked and deceitful, I have been given to you by your dear one, the unconditionally compassionate Son of Śrī Śacī. So, may you please do not judge my fitness and unfitness, and give me a dwelling near you, O Govardhana!”
pramada-madana-līlāḥ kandare kandare te
racayati nava-yūnor dvandvam asminn amandam |
iti kila kalanārthaṁ lagnakas tad-dvayor me
nija-nikaṭa-nivāsaṁ dehi govardhana tvam ||
(Govardhana-vāsa-prārthanā-daśakam: 2)
“The Pair of fresh youths liberally enact līlās of madden love in these caves of yours. Thus, for the sake of my beholding that Pair [so engaged upon you], may you please become an intermediary and give me a dwelling near you, O Govardhana!”