Dhruva

bhaktiṁ muhuḥ pravahatāṁ tvayi me prasaṅgo

bhaktiṁ muhuḥ pravahatāṁ tvayi me prasaṅgo
bhūyād ananta mahatām amalāśayānām |
yenāñjasolbaṇam uru-vyasanaṁ bhavābdhim
neṣye bhavad-guṇa-kathāmṛta-pāna-mattaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.9.11; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.290, Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.7.14)

“O Unending One! May I have the full association of mahats who are always fully sustaining bhakti to you and [thus] of taintless heart by which I, inebriated by drinking the nectar of narrations of your qualities, shall easily cross beyond the immense ocean of material existence beset with waves of afflictions.”

Read on →

kṛṣṇa-bhakti-sudhā-pānād deha-daihika-vismṛteḥ

kṛṣṇa-bhakti-sudhā-pānād deha-daihika-vismṛteḥ |
teṣāṁ bhautika-dehe’pi sac-cid-ānanda-rūpatā ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 1.3.61)

“On account of non-remembrance of the body and the bodily as a result of drinking the nectar of bhakti to Kṛṣṇa, their having a form [constituted] of eternal being, consciousness, and bliss can come about even [when they are] in a body [made] of the [material] elements.”

Read on →

so’pi saṅkalpajaṁ viṣṇoḥ pāda-sevopasāditam

so’pi saṅkalpajaṁ viṣṇoḥ pāda-sevopasāditam |
prāpya saṅkalpa-nirvāṇaṁ nātiprīto’bhyagāt puram ||
vidura uvāca—
sudurlabhaṁ yat paramaṁ padaṁ harer
māyāvinas tac-caraṇārcanārjitam |
labdhvāpy asiddhārtham ivaika-janmanā
kathaṁ svam ātmānam amanyatārtha-vit ||
maitreya uvāca—
mātuḥ sapatnyā vāg-bāṇair hṛdi viddhas tu tān smaran |
naicchan mukti-pater muktiṁ paścāt tāpam upeyivān ||
dhruva uvāca—
samādhinā naika-bhavena yat padaṁ
viduḥ sanandādaya ūrdhva-retasaḥ |
māsair ahaṁ ṣaḍbhir amuṣya pādayoś
chāyām upetyāpagataḥ pṛthaṅ-matiḥ ||
aho bata mamānātmyaṁ manda-bhāgyasya paśyata |
bhava-cchidaḥ pāda-mūlaṁ gatvāyāce yad antavat ||
matir vidūṣitā devaiḥ patadbhir asahiṣṇubhiḥ |
yo nārada-vacas tathyaṁ nāgrāhiṣam asattamaḥ ||
daivīṁ māyām upāśritya prasupta iva bhinna-dṛk |
tapye dvitīye’py asati bhrātṛ-bhrātṛvya-hṛd-rujā ||
mayaitat prārthitaṁ vyarthaṁ cikitseva gatāyuṣi |
prasādya jagad-ātmānaṁ tapasā duṣprasādanam |
bhava-cchidam ayāce’haṁ bhavaṁ bhāgya-vivarjitaḥ ||
svārājyaṁ yacchato mauḍhyān māno me bhikṣito bata |
īśvarāt kṣīṇa-puṇyena phalī-kārān ivādhanaḥ ||
maitreya uvāca—
na vai mukundasya padāravindayo
rajo-juṣas tāta bhavādṛśā janāḥ |
vāñchanti tad-dāsyam ṛte’rtham ātmano
yadṛcchayā labdha-manaḥ-samṛddhayaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.9.27–36)

“[Maitreya:] Even after attaining his desire—that which led [him] to [attaining] the service of Viṣṇu’s feet and because of which his resolve [to propitiate Viṣṇu by means of performing austere worship] was extinguished—he returned home not greatly satisfied.
“Vidura said: ‘Even after having attained in one birth that supreme abode of gracious Hari [i.e., the “vault of heaven” in the upper most region of the material universe], acquired through worship of his feet and most difficult to attain, why did he who was sagacious [i.e., able to discern between essence and non-essence and cognizant of the ultimate puruṣārtha] consider himself as though unsuccessful [i.e., to have not attained a worthwhile goal]?’
“Maitreya said: ‘Having been struck at heart by the arrows of the words of his stepmother and remembering them [i.e., those arrow-like words, at the time of his meeting with Śrī Bhagavān], he did not desire mukti [i.e., bhakti, that is, servitude to Śrī Bhagavān and the position of being one of his associates] from the Lord of mukti [i.e., from Śrī Bhagavān] and [thereafter thus] felt remorse.’
“Dhruva said: ‘After attaining in six months the shade of the feet of he who Sananda and other celibates realized by means of samādhi [only] over the course of many births, I went away [because of] being of separate interest [i.e., because my interest was in an object other than Śrī Bhagavān and thus he did not take me with him to his abode right then]. Oh! Alas! See the mindlessness of I of meager fortune! After having reached the base of the feet of the Destroyer of material existence, I begged for what is perishable. My mind was polluted by the falling, intolerant devas [i.e., by the devas who are inevitably subject to falling from their positions and intolerant of those who attain something beyond them]. Being most wicked, I did not accept the truth of Nārada’s word [when he told me to ignore the harsh remarks of my stepmother that initially prompted me to propitiate Bhagavān for the sake of attaining a kingdom greater than my father’s]. Taking shelter in Bhagavān’s māyā and, as though asleep, being a seer of difference even in a second unreality [i.e., seeing a puruṣārtha other than Śrī Bhagavān as though perceiving unrealities in a dream], I suffered from heartache because of an enemy who was a brother [i.e., I perceived my own brother to be my enemy even though he wasn’t inimical to me at all]. That which was requested [from Śrī Bhagavān] by me is useless, like treatment for a dead person. After propitiating the Self of the universe, the Destroyer of material existence who is difficult to propitiate by means of austerity, I begged for material existence [i.e., something of the realm of material existence that binds one within it], being devoid of fortune. From he who was offering [me] sovereignty [i.e., servitude to himself], honor [i.e., a kingdom and other causes of attaining worldly honor] was begged for by me out of foolishness like unhusked grain is [begged for] from an emperor by a poor man because of being devoid of merit.’
“Maitreya said: ‘My dear [i.e., dear Vidura], persons like you who delight in the dust of the lotus feet of Mukunda and whose well-being of mind comes about [just] by means of that which is attained of its own accord [i.e., those who are satisfied with and able to draw benefit from whatever it is they encounter] certainly do not desire any object of the self [i.e., any puruṣārtha] other than servitude to him.”

Read on →

yā nirvṛtis tanu-bhṛtāṁ tava pāda-padma

yā nirvṛtis tanu-bhṛtāṁ tava pāda-padma-
dhyānād bhavaj-jana-kathā-śravaṇena vā syāt |
sā brahmaṇi sva-mahimany api nātha mā bhūt
kiṁ tv antakāsi-lulitāt patatāṁ vimānāt ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.9.10; cited in Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.29)

“O Lord, that bliss which can arise for embodied beings from meditation upon your lotus feet or through hearing narratives of persons who are your own does not occur even in [realization of] Brahman, your own [all-pervading] greatness. How then could it occur for [the devas of Svarga,] those who [all eventually] fall from airplanes slashed by the sword of death [i.e., time]?”

Read on →

vyādhasyācaraṇaṁ dhruvasya ca vayo vidyā gajendrasya kā

vyādhasyācaraṇaṁ dhruvasya ca vayo vidyā gajendrasya kā
kubjāyāḥ kim u nāma rūpam adhikaṁ kiṁ tat sudāmno dhanam |
vaṁśaḥ ko vidurasya yādava-pater ugrasya kiṁ pauruṣaṁ
bhaktyā tuṣyati kevalaṁ na ca guṇair bhakti-priyo mādhavaḥ ||
(An unidentified south kavi; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.593; Padyāvalī: 8)

“Did the hunter have good conduct?
Did Dhruva have age?
Did Gajendra have knowledge?
Did Kubjā have special beauty?
Did Sudāmā have wealth?
Did Vidura have a noble lineage?
Did the King of the Yadus, Ugrasena, have valor?
He whose pleasure is bhakti,
Mādhava,
Is satisfied only by bhakti,
And not by qualities [such as those aforementioned].”

Read on →

satyaṁ diśaty arthitam arthito nṛṇāṁ

satyaṁ diśaty arthitam arthito nṛṇāṁ
naivārtha-do yat punar arthitā yataḥ |
svayaṁ vidhatte bhajatām anicchatām
icchā-pidhānaṁ nija-pāda-pallavam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 5.19.26; cited in Bhakti Sandarbha 98, Caitanya-caritāmṛta: 2.22.40, 2.24.199)

“It is true that Prabhu bestows, when requested, the requested object of human beings, but he is certainly not munificent [just] by means of that since [thereafter] they again become requesters [of something else once the object which he has already bestowed upon them has been enjoyed, found to be ultimately unfulfilling, and left the requester with still unsatisfied desirousness]. [Thus,] He of his own accord bestows his own bud-like feet upon worshippers who are undesirous [of his feet] which are covering of [i.e., fulfilling and quelling of all] desires.”

Read on →

satyāśiṣo hi bhagavaṁs tava pāda-padmam

satyāśiṣo hi bhagavaṁs tava pāda-padmam
āśīs tathānubhajataḥ puruṣārtha-mūrteḥ |
apy evam arya bhagavān paripāti dīnān
vāśreva vatsakam anugraha-kātaro’smān ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.9.17; cited in Prīti Sandarbha: 6)

“[Dhruva Mahārāja:] O Bhagavān! For those who in this [aforementioned] manner continuously worship [you], the lotus feet of you who are the embodiment of the ultimate goal (puruṣārtha-mūrti) are certainly the true blessing in comparison to [all other] blessings. Although this is so, O Master, O Bhagavān, you protect us, who are lowly, like a cow anxious to nurture a new-born calf.”

Read on →

evaṁ bahu-savaṁ kālaṁ mahātmāvicalendriyaḥ

evaṁ bahu-savaṁ kālaṁ mahātmāvicalendriyaḥ |
tri-vargaupayikaṁ nītvā putrāyādān nṛpāsanam ||
manyamāna idaṁ viśvaṁ māyā-racitam ātmani |
avidyā-racita-svapna-gandharva-nagaropamam ||
ātma-stry-apatya-suhṛdo balam ṛddha-kośam
antaḥ-puraṁ parivihāra-bhuvaś ca ramyāḥ |
bhū-maṇḍalaṁ jaladhi-mekhalam ākalayya
kālopasṛṣṭam iti sa prayayau viśālām ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.12.14–15)

“After passing many years of time conducive to tri-varga [i.e., dharma, artha, and kāma], he of exalted ātmā [i.e., pure citta] and unwavering senses [i.e., Dhruva] gave the king’s seat to his son. Considering this world to be superimposed by māyā onto the ātmā and comparable to a city of Gandharvas fabricated by ignorance, and regarding the ātmā [i.e., the body], wives, children, friends, power [i.e., horses, elephants, soldiers, etc.], treasuries, inner chambers, beautiful parks, and the earth girdled by the oceans to be seized by time [i.e., invariably subject to destruction], he went to Viśālā [i.e. Badarikāśrama].”

Read on →

Scroll to Top