Dharma

sva-pāda-mūlaṁ bhajataḥ priyasya

sva-pāda-mūlaṁ bhajataḥ priyasya
tyaktānya-bhāvasya hariḥ pareśaḥ |
vikarma yac cotpatitaṁ kathañcid
dhunoti sarvaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.5.42; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.550; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.71; Bhakti Sandarbha: 173; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.144)

“Situated in the heart of a dear worshiper of the soles of his own feet by whom regard for any other has been relinquished, Hari, the Supreme Lord, washes away all wrongful action [on the part of his worshiper] which may somehow come about.”

Read on →

brahmaṇo hi pratiṣṭhāham amṛtasyāvyayasya ca

brahmaṇo hi pratiṣṭhāham amṛtasyāvyayasya ca |
śāśvatasya ca dharmasya sukhasyaikāntikasya ca ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 14.27)

“Since I am the basis of Brahman, of the imperishable nectar, of the eternal dharma, and of the bliss of the one-pointed.”

Read on →

mayoditeṣv avahitaḥ sva-dharmeṣu mad-āśrayaḥ

mayoditeṣv avahitaḥ sva-dharmeṣu mad-āśrayaḥ |
varṇāśrama-kulācāram akāmātmā samācaret ||
anvīkṣeta viśuddhātmā dehināṁ viṣayātmanām |
guṇeṣu tattva-dhyānena sarvārambha-viparyayam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.10.1–2)

“[Bhagavān Śrī Kṛṣṇa to Uddhava:] Attentive to one’s dharmas as stated by me and desireless, one whose shelter is in me should observe the conduct of one’s varṇa, āśrama, and family. [Thus] Being of highly purified mind, one should repeatedly observe the reversal of all the endeavors based on thought of real existence in regard to qualities [in objects of the senses] of embodied beings whose minds are [fixed] upon objects of the senses.”

Read on →

Bhārata Sāvitrī

Bhārata Sāvitrī

Śrī Vedavyāsa’s final message to humanity in Mahābhārata.

Excerpted from the Svargārohana Parva, 5.47–51.

Read on →

ye sabhāya vaiṣṇavera nindā-mātra haya

ye sabhāya vaiṣṇavera nindā-mātra haya |
sarva-dharma thākileo tabhu haya kṣaya ||
sannyāsi-sabhāya yadi haya nindā-karma |
madyapero sabhā haite se sabhā adharmya ||
madyapera niṣkṛti āchaye kono kāle |
para-carcakera gati nahe kabhu bhāle ||
śāstra paḍhiyāo kāro kāro buddhi-nāśa |
(Caitanya-bhāgavata: 2.13.41–44)

“Even if the totality of dharma is [otherwise] present, still an assembly in which defamation (nindā) of a Vaiṣṇava occurs is ruined. If an act of defamation occurs [even] in an assembly of sannyāsīs, then that assembly is adharmic more so than an assembly of drunkards. There is deliverance for a drunkard some day. A gossiper [however] never has progress on their forehead [i.e., never has a bright future]. Even after studying śāstra, the intelligence of many is ruined [by engaging in defamation].”

Read on →

prathamaṁ varjayed doṣān yugapat pṛthag eva vā

prathamaṁ varjayed doṣān yugapat pṛthag eva vā |
tathā dharmam avāpnoti doṣa-tyāgo hi duṣkaraḥ |
doṣa-sākalya-santyāgān munir bhavati mānavaḥ ||
duṣkṛta-tyāga-mātreṇa padam ūrdhvaṁ hi labhyate |
(Mahābhārata: 13.232.5, 8)

“First, one should give up faults, all at once or just one by one. Then, one achieves dharma. Giving up faults [however] is certainly difficult to do. [Yet] By completely giving up faults in totality, a human being becomes a sage. … Just by giving up misconduct, a higher standing is attained.”

Read on →

gatānugatiko lokaḥ kuṭṭanīm upadeśinīm

gatānugatiko lokaḥ kuṭṭanīm upadeśinīm |
pramāṇayati no dharme yathā goghnam api dvijam ||
(Hitopadeśa: Mitra-lābha, 10)

“People, who are imitative [lit., ‘goers after that which has gone,’ i.e., just followers of what those before them have done], do not accept an advising procuress [i.e., a procuress who gives good advice] as a source of knowledge in regard to dharma as they do even a cow-killing twice-born [i.e., a highly sinful brāhmaṇa who severely transgresses the dharma or behaves in a way that clearly demonstrates he is ignorant of it].”

Read on →

sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje

sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje |
ahaituky apratihatā yayātmā suprasīdati ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 1.2.6)

“That [dharma] because of which causeless and unobstructed bhakti to Adhokṣaja [i.e., Bhagavān, lit., ‘he who is transcendent’] can come to be, and by which the self [i.e., the mind] becomes fully satisfied, is alone the highest dharma for humanity.”

Read on →

alpa-mātraṁ kṛto dharmo bhavej jñānavatāṁ mahān

alpa-mātraṁ kṛto dharmo bhavej jñānavatāṁ mahān |
mahān api kṛto dharmo hy ajñānān niṣphalo bhavet ||
(Mahābhārata: 13.227.28)

“Dharma performed even slightly shall be great for one possessed of knowledge. Dharma performed even greatly shall be fruitless as a result of ignorance.”

Read on →

brahmacaryaṁ samāpya gṛhī bhavet

brahmacaryaṁ samāpya gṛhī bhavet, gṛhī bhūtvā vanī bhavet, vanī bhūtvā pravrajet, yadi vetarathā brahmacaryād eva pravrajet gṛhād vā vanād vā | atha punar avratī vā vratī snātako vāsnātako votsannāgnir anagniko vā, yad ahar eva virajyet tad ahar eva pravrajet |
(Jābāla Upaniṣad: 4; cited in Govinda-bhāṣya on Vedānta-sūtra 3.4.49)

“After completing brahmacarya, one may become a householder. After having become a householder, one may become a vanaprastha. After having become a vanaprastha, one may roam [i.e., become a sannyāsī], yet after brahmacarya itself one may roam, or after household life, or after vanaprastha. Furthermore, be one a non-student or student [i.e., one who has never gone to school to be trained in brahmacarya or one who is presently in school observing brahmacarya], be one a graduate or a non-graduate [i.e., a graduate of brahmacarya or not], and be one of extinguished fire or no fire [i.e., be one someone who has ceased to maintain the sacred fire sustained in homes by couples after marriage because one’s wife has expired or one has left one’s wife, or be one someone who has never married and thus never maintained the sacred fire], on the very day one may [i.e., should happen to] become detached, on that very day one may roam [i.e., one should leave and take sannyāsa].”

Read on →

Scroll to Top