Bandhutva

vyavahāro’sya teṣāṁ ca so’nyonyaṁ prema-vardhanaḥ

vyavahāro’sya teṣāṁ ca so’nyonyaṁ prema-vardhanaḥ |
vaikuṇṭhe paramaiśvarya-pade na kila sambhavet ||
tādṛśī sāpy ayodhyeyaṁ dvārakāpi tato’dhikā |
ataḥ sa lokaḥ kṛṣṇena dūrataḥ parikalpitaḥ ||
sukha-krīḍā-viśeṣo’sau tatratyānāṁ ca tasya ca |
mādhuryāntyāvadhiṁ prāptaḥ sidhyet tatrocitāspade ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.85–87)

“That dealing of he and of them [i.e., that dealing resembling that of worldly kinsmen (laukika-bandhu) between Bhagavān Śrī Kṛṣṇa and his bhaktas in Goloka which was discussed in BB 2.5.81–83] which is increasing of the prema of one another [i.e., of the prema of them both for one another mutually] is certainly not possible in Vaikuṇṭha, the domain of paramount aiśvarya. Even that [domain experienced by you known as] Ayodhyā, and even Dvārakā beyond that [because of its exceedingly paramount aiśvarya], is similar [i.e., is similar to Vaikuṇṭha in that paramount aiśvarya is greatly prominent in those two domains and thus they are not suitable places for such dealings which resemble that of worldly kinsmen and which increase the prema of Śrī Kṛṣṇa and his bhaktas for one another superlatively]. Therefore, that plane (loka) [viz., Goloka] has been established far away [from Vaikuṇṭha, Ayodhyā, and Dvārakā] by Kṛṣṇa. That special form of bliss and play of he and of they there [i.e., of Śrī Kṛṣṇa and his associates there in Goloka], possessed of the ultimate limit of mādhurya, can be accomplished [only] in that appropriate abode [viz., Goloka, i.e., only in that abode most appropriate for the flourishing of the prema of Śrī Kṛṣṇa and his associates for one another].”

Read on →

aho laukika-sad-bandhu-bhāvaṁ ca staumi yena hi

aho laukika-sad-bandhu-bhāvaṁ ca staumi yena hi |
gauravāder vilopena kṛṣṇe sat-prema tanyate ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.76)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] Aho! And certainly I praise that attitude (bhāva) [on the part of bhaktas] of [Bhagavān Śrī Kṛṣṇa’s being] an excellent worldly kinsman by which excellent prema for Kṛṣṇa is expanded as a result of the removal of reverence and so forth [in regard to him].”

Read on →

premodreka-parīpāka-mahimā kena varṇyatām

premodreka-parīpāka-mahimā kena varṇyatām |
yaḥ kuryāt parameśaṁ taṁ sad-bandhum iva laukikam ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.75)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] By whom can be described the greatness of the complete maturation of an abundance of prema which can make him, the Supreme Īśa, [act] like an excellent kinsmen (bandhu) of the world?

Read on →

saprema-bhakteḥ paramānukūlaṁ

saprema-bhakteḥ paramānukūlaṁ
dainyaṁ mahāpuṣṭi-karaṁ sadā vaḥ |
tasyāpi tat-prema-vibhāvane’laṁ
bhogākula-grāmya-vihāra-jātaṁ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.74)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] The humility (dainya) of you all is always highly favorable for, and greatly nourishing of, bhakti [endowed] with prema, and the profusion of sport resembling [that of] a villager absorbed in enjoyment even on his [i.e., Śrī Bhagavān’s] part is well capable in regard to manifesting prema for him.”

Read on →

yal-līlānubhavenāyaṁ bhramaḥ syān mādṛśām api

yal-līlānubhavenāyaṁ bhramaḥ syān mādṛśām api |
vaikuṇṭha-dvārakāyaṁ kiṁ martye vartāmahe’thavā ||
yuktaṁ tad ekā prabhu-pāda-padmayoḥ
sa-prema-bhaktir bhavatām apekṣitā |
bhakta-priyasyāsya ca bhakta-kāmita-
prapūraṇaṁ kevalam iṣṭam uttamam ||
vaikuṇṭha-vāsocitam īhitaṁ na vo
no martya-loka-sthiti-yogyam apy ataḥ |
aiśvarya-yogyaṁ na hi loka-bandhutā-
yuktaṁ ca tasyāpi bhaved apekṣitam ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.71–73)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] ‘Are we present in the Dvārakā in Vaikuṇṭha or [the Dvārakā] in the mortal world?’ That līlā by experience of which this confusion [that was just described] can occur even for those like myself is befitting [for Prabhu, that is, Śrī Bhagavān, and his bhaktas like you]. Only bhakti [endowed] with prema for the lotus feet of Prabhu is regarded by you all [i.e., by bhaktas such as yourself], and only completely fulfilling the desired ends of bhaktas is the ultimate desired object of [Prabhu,] he to whom bhaktas are dear. Thus, activity neither suited to residence in Vaikuṇṭha, nor suited to residence in the mortal plane, nor suited to aiśvarya, or nor suited to being a kinsman (bandhu) [of people] in the [mortal] world shall be regarded by you all or by him.”

Read on →

kaḥ paṇḍitas tvad aparaṁ śaraṇaṁ samīyād

kaḥ paṇḍitas tvad aparaṁ śaraṇaṁ samīyād
bhakta-priyād ṛta-giraḥ suhṛdaḥ kṛtajñāt |
sarvān dadāti suhṛdo bhajato’bhi kāmān
ātmanam apy upacayāpacayau na yasya ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.48.26; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.678; Bhakti Sandarbha: 107; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.96)

“What paṇḍita would take full shelter in anyone other than you, to whom bhaktas are dear, whose words are truthful, who are well-wishing, who are grateful, and who bestow all thoroughly desired objects upon a well-wishing worshiper [of yourself] and even your own self [upon them] without any accumulation for, or diminution of, yourself [thereby]?”

Read on →

īśvare tad-adhīneṣu bāliśeṣu dviṣatsu ca

īśvare tad-adhīneṣu bāliśeṣu dviṣatsu ca |
prema-maitrī-kṛpopekṣā yaḥ karoti sa madhyamaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.2.46; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.25, 10.75; Bhakti Sandarbha: 189; Śrī Caitanya-caritāmṛta: 2.22.73)

“One who fosters prema, friendship, grace, and disregard [respectively] in relation to Īśvara, his dependents, the unwise, and the inimical is an intermediate [bhāgavata].”

Read on →

lokānugāpi sānyonyaṁ priyatātīta-laukikā

lokānugāpi sānyonyaṁ priyatātīta-laukikā |
madhurātyadbhutaiśvarya-laukikatva-vimiśritā ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.84)

“Although following the [ways of] the world, that reciprocal fondness [of Bhagavān Śrī Kṛṣna and the Vraja-vāsīs] is beyond the worldly, sweet (madhurā), exceedingly astonishing, and specially mixed with worldliness and aiśvarya.”

Read on →

tādṛg bhagavati premā pāramaiśvarya-dṛṣṭitaḥ

tādṛg bhagavati premā pāramaiśvarya-dṛṣṭitaḥ |
sadā sampadyate naiva bhaya-gaurava-sambhavāt ||
kevalaṁ laukika-prāṇa-suhṛd-buddhyā sa sidhyati |
lokālokottaro yo’sāv atilokottaro’pi yaḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.82–83)

“Prema of such nature for Bhagavān certainly cannot be attained by means of constant vision of [his] paramount aiśvarya because of the ensuance of fear and reverence [i.e., because fear, reverence, and other sentiments that obstruct the manifestation of that prema ensue from focus on Śrī Bhagavān’s paramount aiśvarya]. That [i.e., prema which follows the beautiful prema of the residents of Vraja, as described in BB 2.5.81] is attained only by means of the mentality of [Śrī Bhagavān’s being like] the friend of one’s prāṇa as in the world. It [i.e., such prema] is that which is beyond the lokas and non-lokas, and which is beyond even that which is above the lokas [i.e., beyond even Vaikuṇṭha].”

Read on →

yadi vo’sti mayi prītiḥ ślāghyo’haṁ bhavatāṁ yadi

yadi vo’sti mayi prītiḥ ślāghyo’haṁ bhavatāṁ yadi |
tadātma-bandhu-sadṛśī buddhir vaḥ kriyatāṁ mayi ||
nāhaṁ devo na gandharvo na yakṣo na ca dānavaḥ |
ahaṁ vo bāndhavo jāto nātaś cintyam ato’nyathā ||
(Viṣṇu Purāṇa: 5.13.11–12; cited in Bhakti Sandarbha: 325)

“If you all have love (prīti) for me, and if you all [also] consider I am praiseworthy [i.e., a worthy object of reverence], then you all should [give up your awe and reverence of me and] foster the attitude in regard me that I am like the kinsmen (bandhu) of your very self (ātmā) [i.e., that I am one of your fellow cowherds, alt., that I am like the dear friend (bandhu) of your heart (ātmā)]. I am neither a deva, nor a gandharva, nor a yakṣa, nor a dānava. I have been born as your kinsmen (bāndhava—bandhu), and thus from now on I am not to be thought of otherwise [i.e., as anyone other than one of your fellow cowherds and kinsmen; I should not be thought of as any sort of devatā].”

Read on →

Scroll to Top