Murāri Gupta

sunūpurā-rañjita-pāda-padma

sunūpurā-rañjita-pāda-padma-
kṣarat-sudhā-bhṛtya-sukha-pradāya |
vicitra-ratnaugha-vibhūṣitāya
premānam evādya harau videhi ||
(Śrī Kṛṣṇa-caitanya-caritāmṛta: 3.8.17)

“[Obeisance] Unto you who a bestower joy
Upon the servitors of your nectar exuding lotus feet
Which are illumined by fine ankle bells,
Unto you who are adorned with a multitude of variegated jewels.
May you now bestow [upon me] only prema for Hari.

Read on →

śrī-rāma govinda mukunda śaure

śrī-rāma govinda mukunda śaure
śrī-kṛṣṇa nārāyaṇa vāsudeva |
ity ādi-nāmāmṛta-pāna-matta-
bhṛṅgādhipāyākhila-duḥkha-hantre ||
śrī-nāradādyaiḥ satataṁ sugopya-
jijñāsitāyāśu vara-pradāya |
tebhyo harer bhakti-sukha-pradāya
śivāya sarva-gurave namo namaḥ ||
śrī-gaurī-netrosava-maṅgalāya
tat-prāṇa-nāthāya rasa-pradāya |
sadā samutkaṇṭha-govinda-līlā-
gāna-praviṇāya namo’stu tubhyam ||
(Śrī Kṛṣṇa-caitanya-caritāmṛta: 3.8.18–20)

“‘O Śrī Rāma, O Govinda, O Mukunda, O Śauri,
O Śrī Kṛṣṇa, O Nārāyaṇa, O Vāsudeva!’
Unto you who are the king of the bees
Maddened by drinking
The nectar of such names [of Hari],
You who are a destroyer of all suffering,
You who are always inquired from by Śrī Nārada and others
About that which is most confidential,
You who are a quick bestower of boons,
You who are a bestower of the joy of bhakti to Hari,
[Unto you,] Śiva,
You who are the guru of all—
Obeisance and obeisance.
Let obeisance
Be ever unto you,
You who are the auspiciousness of a festival
For the eyes of Śrī Gaurī,
You who are the lord of her life-breath,
You who are a bestower of rasa,
You who are adept in singing
Of the līlās of Govinda with intense longing.

Read on →

Scroll to Top