कोऽयं पट्टधटीविराजितकटीदेशः करे कङ्कणं
हारं वक्षसि कुण्डलं श्रवणयोर्बिभ्रत्पदे नूपुरौ ।
ऊर्ध्वीकृत्य निबद्धकुन्तलभरप्रोत्फुल्लमल्लीस्रगा-
पीडः क्रीडति गौरनागरवरो नृत्यन्निजैर्नामभिः ॥

ko’yaṁ paṭṭa-dhaṭī-virājita-kaṭī-deśaḥ kare kaṅkaṇaṁ
hāraṁ vakṣasi kuṇḍalaṁ śravaṇayor bibhrat pade nūpurau |
ūrdhvīkṛtya nibaddha-kuntala-bhara-protphulla-mallī-sragā-
pīḍaḥ krīḍati gaura-nāgara-varo nṛtyan nijair nāmabhiḥ ||
(Caitanya-candrāmṛta: 132)

“Wearing a silk sash around his waist, bracelets on his wrists, a necklace across his chest, earrings on his ears, bells on his ankles, and a garland-crown of blooming jasmine flowers atop his top-knotted wavy hair—who is that golden king of revelers who frolics, dancing to [the chanting of] his own names?”

Categories

, , ,
Scroll to Top