Yayāti Mahārāja

āsevitaṁ varṣa-pūgān ṣaḍ-vargaṁ viṣayeṣu saḥ

āsevitaṁ varṣa-pūgān ṣaḍ-vargaṁ viṣayeṣu saḥ |
kṣaṇena mumuce nīḍaṁ jāta-pakṣa iva dvijaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.24)

“In a moment he abandoned the ṣaḍ-varga [i.e., the six senses] that had been fully engaged in objects of the senses for many years just like a bird with [newly] grown wings [abandons] a nest.”

Read on →

dṛṣṭaṁ śrutam asad buddhvā nānudhyāyen na saṁviśet

dṛṣṭaṁ śrutam asad buddhvā nānudhyāyen na saṁviśet |
saṁsṛtiṁ cātma-nāśaṁ ca tatra vidvān sa ātma-dṛk ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.20)

“Having understood the seen and the heard to be asat, one who shall not meditate repeatedly [on] and shall not enjoy [them], knowing that saṁsāra and loss of the self ensue from them, is a seer of the Ātmā.”

Read on →

yadā na kurute bhāvaṁ sarva-bhūteṣv amaṅgalam

yadā na kurute bhāvaṁ sarva-bhūteṣv amaṅgalam |
sama-dṛṣṭes tadā puṁsaḥ sarvāḥ sukhamayā diśaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.15)

“When a person does not foster an attitude of inauspiciousness towards all living beings, then, because of [one’s] equal vision, all directions are filled with happiness.”

Read on →

pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ me viṣayān sevato’sakṛt

pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ me viṣayān sevato’sakṛt |
tathāpi cānusavanaṁ tṛṣṇā teṣūpajāyate ||
tasmād etām ahaṁ tyaktvā brahmaṇy adhyāya mānasam |
nirdvandvo nirahaṅkāraś cariṣyāmi mṛgaiḥ saha ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.18–19)

“[Mahārāja Yayāti to his wife Devayānī:] I have spent a full one thousand years enjoying objects of the senses continuously, and still desire for them arises constantly [i.e., it has not been extinguished in the least]. Therefore, giving that up and fixing my mind on Brahman, I shall roam with the deer free from duality and free from self-conceit.”

Read on →

mātrā svasrā duhitrā vā nāviviktāsano bhavet

mātrā svasrā duhitrā vā nāviviktāsano bhavet |
balavān indriya-grāmo vidvāṁsam api karṣati ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.17)

“One should not have a seat that is unseparated from [even] one’s mother, sister, or daughter. The powerful multitude of senses pulls upon even a knowledgable person.”

Read on →

yā dustyajā durmatibhir jīryato yā na jīryati

yā dustyajā durmatibhir jīryato yā na jīryati |
tāṁ tṛṣṇāṁ duḥkha-nivahāṁ śarma-kāmo drutaṁ tyajet ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.16)

“One who has an interest in well-being should swiftly shun that constant [alt., extreme, or, invariable] bearer of miseries—desire—which is difficult to shun for the ill-minded and which does not age as a result of aging.”

Read on →

yat pṛthivyāṁ vrīhi-yavaṁ

yat pṛthivyāṁ vrīhi-yavaṁ hiraṇyaṁ paśavaḥ striyaḥ |
na duhyanti manaḥ-prītiṁ puṁsaḥ kāma-hatasya te ||
na jātu kāmaḥ kāmānām upabhogena śāṁyati |
haviṣā kṛṣṇa-vartmeva bhūya evābhivardhate ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.13–14; cited in Bhakti Sandarbha 98)

“All the rice, barley, gold, animals, and women on earth cannot satisfy the mind of a person afflicted with desire. Desire is never extinguished by enjoyment of objects of desire. It is only again further increased [thereby] like a fire by oblations [of ghee].”

Read on →

Scroll to Top