Rādhā-rasa-sudhā-nidhi

dhyāyaṁs taṁ śikhi-piccha-maulim aniśaṁ tan-nāma saṅkīrtayan

dhyāyaṁs taṁ śikhi-piccha-maulim aniśaṁ tan-nāma saṅkīrtayan
nityaṁ tac-caraṇāmbujaṁ paricaraṁs tan-mantra-varyaṁ japan |
śrī-rādhā-pada-dāsyam eva paramābhīṣṭaṁ hṛdā dhārayan
karhi syāṁ tad-anugraheṇa paramodbhutānurāgotsavaḥ ||
(Rādhā-rasa-sudhā-nidhi: 259)

“I meditate on he who wears a peacock feather tiara, incessantly chant his name, daily serve his lotus feet, and repeat his supreme mantra, holding at heart my supreme object of desire, the service of Śrī Rādhā’s lotus feet. When will the supremely wonderful festival of divine love arise [in my heart] by his grace?”

Read on →

yasyaḥ kadāpi vasanañcala-khelanottha

yasyaḥ kadāpi vasanañcala-khelanottha-
dhanyātidhanya-pavenena kṛtārthamānī |
yogindra-durgama-gatir madhusūdano’pi
tasyā namo’stu vṛṣabhānu-bhuvo diśe’pi ||
(Rādhā-rasa-sudhā-nidhi: 2)

“May my obeisance be offered towards even the direction of Vṛṣabhānu’s Daughter, she by the auspicious, most auspicious, breeze produced by the edge of whose cloth even Madhusūdana, the difficult to attain goal of the best of yogīs, considers himself fulfilled.”

Read on →

nindantaṁ pulakotkareṇa vikasan-nīpa-prasūna-cchaviṁ

nindantaṁ pulakotkareṇa vikasan-nīpa-prasūna-cchaviṁ
prordhvī-kṛtya-bhuja-dvayaṁ hari harīty uccair vadantaṁ muhuḥ |
nṛtyantaṁ drutam aśru-nirjhara-cayaiḥ siñcantam ūrvī-talaṁ
gāyantaṁ nija-pārṣadaiḥ parivṛtaṁ śrī-gauracandraṁ numaḥ ||
(Rādhā-rasa-sudhā-nidhi: 1)

“His raised bodily hairs surpass the beauty of blooming kadamba flowers. With arms upraised, he loudly calls out, ‘Hari!’ ‘Hari!’ again and again. He dances nimbly and showers the surface of the earth with streams of tears as he sings surrounded by his associates. Let us glorify Śrī Gauracandra.”

Read on →

Scroll to Top