na hy anyatra spṛhā anyatra ratiḥ
na hy anyatra spṛhā anyatra ratiḥ |
(Durgama-saṅgaminī-ṭīkā to Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.3.41)
“It is not that there can be desire elsewhere and rati elsewhere.
na hy anyatra spṛhā anyatra ratiḥ |
(Durgama-saṅgaminī-ṭīkā to Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.3.41)
“It is not that there can be desire elsewhere and rati elsewhere.
tad-eka-spṛhatvam eva rater lakṣaṇaṁ mukhyam ity uktam |
(Durgama-saṅgamī-ṭīkā to Bhakti-rasāmṛta-sindhi: 1.3.41)
“It is stated that desirousness only of him [i.e., Bhagavān] is truly the primary characteristic of rati [i.e., merely inner softness that manifests sāttvika-bhāvas, such as crying and trembling, is not the primary characteristic, since this can also be observed in persons engaged in impure forms of bhakti].”
kṣāntir avyartha-kālatvaṁ viraktir māna-śūnyatā |
āśā-bandhaḥ samutkaṇṭhā nāma-gāne sadā ruciḥ ||
āsaktis tad-guṇākhyāne prītis tad-vasati-sthale |
ity ādayo’nubhāvāḥ syur jāta-bhāvāṅkure jane ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: Pūrva-vibhāga, 3.25–26)
“(1) Forbearance, (2) not wasting time, (3) non-attachment, (4) pridelessness, (5) hopefulness, (6) longing, (7) constant taste for chanting the name, (8) attachment to discussion of his [i.e., Bhagavān’s] qualities, and (9) fondness for his abode—these and other indications shall manifest in a person in whom the sprout of bhāva has arisen.”
mahāśakti-vilāsātmā bhāvo’cintya-svarūpa-bhāk |
raty-ākhyā ity ayaṁ yukto na hi tarkeṇa bādhitum |
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.5.92)
“This bhāva, known as rati, by constitution an expression of the supreme potency [i.e., the hlādinī-śakti], and [thus] possessed of an inconceivable nature, is not fit to be assailed with argument.”
purāṇe nāṭya-śāstre ca dvayos tu rati-bhāvayoḥ |
samānārthatayā hy atra dvayam aikyena lakṣitam ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.3.13)
–>
“In the Purāṇas and in the śāstras on dramaturgy the words rati and bhāva have the same meaning. Here also [i.e., in Bhakti-rasāmṛta-sindhu], the two words are seen to be synonymous.”
śuddha-sattva-viśeṣātmā prema-sūryāṁśu-sāmya-bhāk |
rucibhiś citta-māsṛṇya-kṛd asau bhāva ucyate ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.3.1)
“That [i.e., that aspect of uttamā-bhakti] which is constituted of a special aspect of śuddha-sattva, is a bearer of resemblance to a ray of the sun of prema, and is a melter of the heart with hankerings, is called bhāva [-bhakti].”
kṛṣṇa-tad-bhakta-kāruṇya-mātra-lābhaika-hetukā |
puṣṭi-mārgatayā kaiścid iyaṁ rāgānugocyate ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.309)
“Because the only cause for attaining it is simply the grace of Kṛṣṇa and his bhaktas, this rāgānugā [-bhakti] is called puṣṭi-mārga by some.”
śrī-mūrter mādhurīṁ prekṣya tat-tal-līlāṁ niśamya vā |
tad-bhāvākāṅkṣiṇo ye syus teṣu sādhanatānayoḥ |
purāṇe śruyate pādme puṁsam api bhaved iyam ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.300)
“After seeing the beauty of the śrī-mūrti [i.e., the beauty of the śrī-mūrti of Śrī Kṛṣṇa along with the śrī-mūrtis of his beloveds engaged in their various līlās], or hearing of the beauty of their various līlās, those who shall become desirous of that bhāva [i.e., the bhāva of the Vraja-gopīs] possess the means [i.e., the adhikāra, eligibility] for these two [i.e., either of the two types of kāmānugā-bhakti]. This can occur even in men, as is heard of in Padma Purāṇa.”
tad-bhāvecchātmikā tāsām bhāva-mādhurya-kāmitā |
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.299)
“Bhakti constituted of desire for the sweetness of their [i.e., the Vraja-gopīs’] bhāva shall be [called] tad-bhāvecchātmikā [i.e., bhakti constituted of desire for their bhāva].”
kāmānugā bhavet tṛṣṇā kāma-rūpānugāminī |
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.297)
“Bhakti constituted of strong desire which follows kāma-rūpā [-rāgātmikā-bhakti] shall be [called] kāmānugā [-rāgānugā-bhakti].”