Śāstra-ānugatya

śāstreṣv iyān eva suniścito nṛṇāṁ

śāstreṣv iyān eva suniścito nṛṇāṁ
kṣemasya sadhryag-vimṛśeṣu hetuḥ | 
asaṅga ātma-vyatirikta ātmani
dṛḍhā ratir brahmaṇi nirguṇe ca yā ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.22.21)

“In the śāstras of united deliberation the means to well-being for human beings has been fully determined exactly to this extent: non-attachment to all that is not the Ātmā which is also [of the nature of] firm attachment to the unqualified, absolute Ātmā.”

Read on →

śāstrera nā jāne marma adhyāpanā kare

śāstrera nā jāne marma adhyāpanā kare |
gardabhera prāya yena śāstra vahi mare ||
paḍhiyā śuniñā loka gela chārakhāre |
kṛṣṇa mahāmahotsave vañcila tāhāre ||
(Caitanya-bhāgavata: 2.1.158–159)

“One who does not know the purport of the śāstra yet teaches [śāstra to others only] bears the śāstra and languishes like a donkey [i.e., as a beast of burden suffers from bearing a load without ever experiencing the benefit the goods it carries can provide, such as the fragrance that can be released from a load of sandalwood it carries, so someone who teaches the śāstra but does not understand its purport only undergoes the trouble of studying and teaching without experiencing the benefit that the knowledge meant to be conveyed by the śāstra can produce, that is, the superlative joy of Kṛṣṇa-bhakti].[Even] After hearing and studying [the śāstra], the person [who teaches the śāstra without understanding its purport] is laid to waste. Kṛṣṇa deprives them of the ultimate grand festival [i.e., the superlative joy of discussion, realization, and so forth of himself].”

Read on →

tāvat karmāṇi kurvīta na nirvidyeta yāvatā

tāvat karmāṇi kurvīta na nirvidyeta yāvatā |
mat-kathā-śravaṇādau vā śraddhā yāvan na jāyate ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.20.9; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.553; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.247; Bhakti Sandarbha: 62, 106, 173; Caitanya-caritāmṛta: 2.9.264, 2.22.61)

“[Śrī Kṛṣṇa to Uddhava:] One should perform karmas so long as one shall not become disinterested or so long as śraddhā in hearing and so forth of discussion about me does not manifest.”

Read on →

asmin karmādhikāriṇi manuṣya-loke dvivdhau bhūta-sargau

asmin karmādhikāriṇi manuṣya-loke dvivdhau bhūta-sargau manuṣya-sṛṣṭī bhavataḥ | yadāyaṁ manuṣya-loke śāstrāt svābhāvikau rāga-dveṣau vinirdhūya śāstrīyārthānuṣṭhāyī tadā daivaḥ | yadā śāstram utsṛjya svābhāvika-rāga-dveṣādhīno’śāstrīyān dharmān ācarati, tadā tv āsuraḥ |
(Gītā-bhūṣaṇa-ṭīkā on Śrīmad Bhagavad-gītā: 16.6)

“In this world of human beings governed by karma, the elementary nature of emanated human beings is twofold. When in the world of human beings one on account of the śāstra shakes off the attachment (rāga) and aversion (dveṣa) belonging to one’s acquired disposition (svabhāva), and acts in accord with the aim of the śāstra, then one is daiva [i.e., of godly nature]. When one is controlled by the attachment (rāga) and aversion (dveṣa) belonging to one’s acquired disposition (svabhāva), rejects the śāstra, and observes practices that are non-śāstric [i.e., contrary to the teaching of the śāstra], then one is āsura [i.e., of ungodly nature].”

Read on →

nārāyaṇaḥ paraṁ brahma taj jñānenātha gamyate

nārāyaṇaḥ paraṁ brahma taj jñānenātha gamyate |
jñānasya sādhanaṁ śāstraṁ śāstraṁ ca guru-vaktragam ||
brahma-prāptir ato hetor gurv-adhīnā sadaiva hi |
hetunānena vai viprā gurur gurutaraḥ smṛtaḥ ||
yasmād devo jagannāthaḥ kṛtvā martyamayīṁ tanum |
magnān uddharate lokān kāruṇyāc chāstra-pāṇinā ||
tasmād bhaktir gurau kāryā saṁsāra-bhaya-bhīruṇā |
śāstra-jñānena yo’jñānaṁ timiraṁ vinipātayet ||
śāstraṁ pāpa-haraṁ puṇyaṁ pavitraṁ bhoga-mokṣadam |
śāntidaṁ ca mahārthaṁ ca vakti yaḥ sa jagad-guruḥ ||
(Nārada Pañcarātra; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.413–417)

“Nārāyaṇa is the Supreme Brahman, and he is attained by means of knowledge (jñāna). The means of acquiring knowledge (jñāna) is the śāstra, and the śāstra is learned from the mouth of the guru. For this reason, the attainment of Brahman is indeed verily always dependent on the guru, and for that reason, O brāhmaṇas, the guru is known to be very important [lit., ‘very heavy’]. Because Deva, the Lord of universe, out of compassion adopts a mortal form [i.e., the human form of the guru] and delivers the people immersed [in the ocean of saṁsāra] with the hand of the śāstra, bhakti to the guru is to be performed by those who are frighted by the fear of saṁsāra [i.e., by those who aspire to transcend saṁsāra]. He who can completely dispel the darkness of ignorance with knowledge of the śāstra—[he] who is a speaker of the śāstra, which is a remover of sin, sacred, purifying, a bestower of enjoyment and mokṣa, a bestower of peace, and possessed of deep meaning—is a guru of the world.”

Read on →

sarvajña munira vākya śāstra—paramāṇa

sarvajña munira vākya śāstra—paramāṇa |
āmā-sabhā-jīvera haya śāstra-dvārā jñāna ||
(Caitanya-caritāmṛta: 2.20.350)

“The statements of the all-knowing sages—the śāstra—is the pramāṇa [i.e., the means of attaining valid knowledge]. All of us jīvas have knowledge by means of the śāstra.”

Read on →

śāstraṁ hy abuddhvā tattvena kecid vāda-balāj janāḥ

śāstraṁ hy abuddhvā tattvena kecid vāda-balāj janāḥ |
kāma-dveṣābhibhūtatvād ahaṅkāra-vaśaṁ gatāḥ ||
yāthātathyam avijñāya śāstrāṇāṁ śāstra-dasyavaḥ |
brahma-stenā nirārambhā dambha-moha-vaśānugāḥ ||
(Mahābhārata: Śānti-parva, 269.53)

“Not understanding śāstra accurately, some persons become captivated by arrogance (ahaṅkāra) on account of being overcome by desire or enmity on the strength of argument. Without knowing the truth of the śāstras, the robbers of the śāstras—thieves of Brahman—controlled by deceit and delusion, remain without undertaking [i.e., they do not take up the practices taught in the śāstras beginning with equanimity and so on].”

Read on →

ye tu rāgānugā-bhaktiḥ sarvathaiva sarvadaiva śāstra-vidhim

ye tu rāgānugā-bhaktiḥ sarvathaiva sarvadaiva śāstra-vidhim atikrānta eva iti bruvāte, ‘ye śāstra-vidhim utsṛjya yajante śraddhayānvitaḥ’ iti ‘vidhi-hīnam asṛṣṭānnam’ ity ādi-gītokter gārham arhanto muhur utpātam anubhūtavanto’nubhavanto’nubhaviṣyanti cety alam ati-vistarena | hanta rāgānugā-vartma durdarśaṁ vibudhair api | paricinvantu sudhiyo bhaktāś candrikayānayā |
(Rāga-vartma-candrikā: 2.8–9)

“But as per statements of Śrī Gītā such as [17.1], ‘O Kṛṣṇa, what is the position of those possessed of śraddhā who perform worship [while] rejecting the injunctions of śāstra? Is it sattva, rajas, or tamas?’ and [17.13], ‘Yajña (sacrifice) that is devoid of injunctions [from śāstra], is without distribution of food, is devoid of mantras, is without donations, and is devoid of śraddhā is called tāmasa,’ those who say that rāgānugā-bhakti is absolutely always and absolutely in all respects exclusively beyond the injunctions of śāstra are deserving of censure and have experienced [in the past], are experiencing [in the present], and will experience [in the future] repeated calamities. Enough excessive elaboration [i.e., saying this much is sufficient to stress this point]. Oh! The rāganugā-path (vartma) is difficult to see, even for the devas! May wise bhaktas recognize it with [the help of] this moonlight (candrikā) [i.e., with the help of this book].”

Read on →

satāṁ nindā nāmnaḥ paramam aparādhaṁ vitanute

satāṁ nindā nāmnaḥ paramam aparādhaṁ vitanute |
yataḥ khyātiṁ yātaṁ katham u sahate tad‑vigarhām ||
śivasya śrī‑viṣṇor ya iha guṇa‑nāmādi‑sakalaṁ |
dhiyā bhinnaṁ paśyet sa khalu hari‑nāmāhitakaraḥ ||
guror avajñā śruti‑śāstra‑nindanaṁ
tathārthavādo hari‑nāmni kalpanam |
nāmno balād yasya hi pāpa‑buddhir
na vidyate tasya yamair hi śuddhiḥ ||
dharma‑vrata‑tyāga‑hutādi‑sarva‑
śubha‑kriyā‑sāmyam api pramādaḥ |
aśraddadhāne vimukhe’py aśṛṇvati
yaś copadeśaḥ śiva‑nāmāparādhaḥ ||
śrutvāpi nāma‑māhātmyaṁ yaḥ prīti‑rahito’dhamaḥ |
ahaṁ‑mamādi‑paramo nāmni so’py aparādha‑kṛt ||
(Padma Purāṇa: 4.25.15–18; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.521–524; Bhakti Sandarbha: 265)

[Śrī Sanat-kumāra to Śrī Nārada:] (1) Defamation of the sat causes the greatest offense to the name. Oh! How can the name tolerate condemnation of those on whose account it has attained renown? (2) One here who shall see with the intellect all of Śiva’s qualities, names, and so forth to be distinct from Śrī Viṣṇu is certainly a committer of enmity towards Hari’s name. (3) Disrespect for the guru, and (4) defamation of the Śrutis and śāstras [are offenses to the name]. Also, (5) [assumption of mere] praise (arthavāda) and (6) fabrication in regard to Hari’s name [are offenses to the name]. (7) The purification of one who has the intention of sinning on the basis of the name’s power [to dispel sin, which is an offense to the name] certainly does not occur by means of regulations. (8) [Considering there to be] Equality [of the name] with all [types of] auspicious acts, such as dharma, rites, renunciation, and sacrifice, is also negligence [in regard to the name, i.e., an offense]. (9) Instructing one who is faithless, averse, or undesirous of hearing [about the name] is an offense to Śiva’s name [alt., to the auspicious name of Śrī Viṣṇu]. (10) Even after having heard about the greatness of the name, one who remains devoid love [for the name], vile, and [someone] for whom ‘I’, ‘mine’, and so forth are primary, is also an offender [of the name].”

Read on →

Scroll to Top