Prāyaścitta

sva-pāda-mūlaṁ bhajataḥ priyasya

sva-pāda-mūlaṁ bhajataḥ priyasya
tyaktānya-bhāvasya hariḥ pareśaḥ |
vikarma yac cotpatitaṁ kathañcid
dhunoti sarvaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.5.42; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.550; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.71; Bhakti Sandarbha: 173; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.144)

“Situated in the heart of a dear worshiper of the soles of his own feet by whom regard for any other has been relinquished, Hari, the Supreme Lord, washes away all wrongful action [on the part of his worshiper] which may somehow come about.”

Read on →

sarvāparādha-kṛd api mucyate hari-saṁśrayaḥ

sarvāparādha-kṛd api mucyate hari-saṁśrayaḥ |
harer apy aparādhān yaḥ kuryād dvipada-pāṁsanaḥ ||
nāmāśrayaḥ kadācit syāt taraty eva sa nāmataḥ |
nāmno’pi sarva-suhṛdo hy aparādhāt pataty adhaḥ ||
(Padma Purāṇa; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.518–520; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.119-120; Bhakti Sandarbha: 265, 273)

“[Śrī Sanat-kumāra to Śrī Nārada:] Even one who has committed all [types of] offenses (aparādhas) [i.e., sins in general] is delivered [from the consequences of those sins] by taking shelter of Hari, and a reprobate among the two-legged who shall commit offenses (aparādhas) even to Hari verily overcomes [the consequences of those offenses] on account of the name [of Hari] should he at any time take shelter in the name. As a result of offense even to the name [of Hari], the well-wisher of all, [however,] one certainly falls down.”

Read on →

sakṛn manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor

sakṛn manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor
niveśitaṁ tad-guṇa-rāgi yair iha |
na te yamaṁ pāśa-bhṛtaś ca tad-bhaṭān
svapne’pi paśyanti hi cīrṇa-niṣkṛtāḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 6.1.19; cited in Prīti Sandarbha: 74)

“Those here [i.e., in this world] by whom the mind has once been placed upon the lotus feet of Kṛṣṇa and been colored by his qualities do not, even in dreams, see Yama or his chain-carrying soldiers since they have [effectively] observed atonement [for their sins by having placed the mind on Bhagavān and consequently are sinless].”

Read on →

sarveṣām apy aghavatām idam eva suniṣkṛtam

sarveṣām apy aghavatām idam eva suniṣkṛtam |
nāma-vyāharaṇaṁ viṣṇor yatas tad-viṣayā matiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 6.2.10)

“This utterance of the name of Viṣṇu is the best means of atonement even for all [types of] sinners because one [i.e., anyone who utters his name] becomes an object of his attention.”

Read on →

Scroll to Top