Pāpa

yan-nāmadheya-śravaṇānukīrtanād

yan-nāmadheya-śravaṇānukīrtanād
yat-prahvaṇād yat-smaraṇād api kvacit |
śvādo’pi sadyaḥ savanāya kalpate
kutaḥ punas te bhagavan nu darśanāt ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.33.6)

“O Bhagavān by hearing and repeating whose name, by bowing down to whom, and by even occasionally remembering whom, even a dog-eater immediately becomes eligible for savana, what more occurs by [having] the sight of you?”

Read on →

kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā

kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā
ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ |
ye’nye ca pāpā yad-apāśrayāśrayāḥ
śudhyanti tasmai prabhaviṣṇave namaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 2.4.18; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.667)

“Kirātas, Hūṇas, Andhras, Pulindas, Pulkaśas, Ābhīras, Śumbhas, Yavanas, Khasas, and so forth, as well as other sinners, become purified upon taking shelter in those who have taken shelter in whom—obeisance unto him, the Almighty.”

Read on →

brahmahā madyapaḥ stenas tathaiva guru-talpagaḥ

brahmahā madyapaḥ stenas tathaiva guru-talpagaḥ |
ete mahāpātakino yaś ca taiḥ saha saṁvaset ||
(Yājñavalkya Smṛti: 3.227)

“A brāhmaṇa-killer, a wine-drinker, a thief, and a goer to the guru’s bed—they are great sinners, as is one who shall associate with them.”

Read on →

steno hiraṇyasya surāṁ pibaṁś ca guros talpam āvasan brahmahā

steno hiraṇyasya surāṁ pibaṁś ca guros talpam āvasan brahmahā caite patanti catvāraḥ pañcamaś cācaraṁs tair iti |
(Chāndogya Upaniṣad: 5.10.9)

“A thief of gold, a drinker of wine, a dweller in the guru’s bed, and a killer of a brāhmaṇa—these four [i.e., those who commit the four aforementioned sin], and a fifth who associates with them, fall.”

Read on →

te deva-siddha-parigīta-pavitra-gāthā

te deva-siddha-parigīta-pavitra-gāthā
ye sādhavaḥ sama-dṛśo bhagavat-prapannāḥ |
tān nopasīdata harer gadayābhiguptān
naiṣāṁ vayaṁ na ca vayaḥ prabhavāma daṇḍe ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 6.3.27; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.218)

“[Yamarāja to his attendants:] Do not approach those who have taken shelter in Bhagavān, [thus] are of equal vision, [thus] are of excellent character, [thus] are celebrated with pure glorifications by the devas and siddhas, and are fully protected by the club of Hari. We, as well as time, do not have the power to punish them.”

Read on →

tais tāny aghāni pūyante tapo-dāna-vratādibhiḥ

tais tāny aghāni pūyante tapo-dāna-vratādibhiḥ |
nādharmajaṁ tad-dhṛdayaṁ tad apīśāṅghri-sevayā ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 6.2.17)

“Those sins [i.e., sins both mild and severe] are destroyed by those austerities, charities, rites, and so forth [i.e., conventional forms of austerities, etc.]. The heart thereof, produced by adharma, is not. That too [i.e., the heart of those sins, however,] is [destroyed] by service to the feet of Īśa.”

Read on →

bhaktyāham ekayā grāhyaḥ śraddhayātmā priyaḥ satām

bhaktyāham ekayā grāhyaḥ śraddhayātmā priyaḥ satām |
bhaktiḥ punāti man-niṣṭhā śvapākān api sambhavāt ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.14.21; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.602; Bhakti Sandarbha: 147, 241; Prīti Sandarbha: 1; Caitanya-caritāmṛta: 2.20.135)

“[Śrī Kṛṣṇa:] I, the Self—the Beloved—of the sat, am attainable by means of one-pointed bhakti with śraddhā. Bhakti fixed upon me purifies even dog-cookers of their birth.”

Read on →

kathayasva mahābhāga yathāham akhilātmani

kathayasva mahābhāga yathāham akhilātmani |
kṛṣṇe niveśya niḥsaṅgaṁ manas tyakṣye kalevaram ||
śṛṇvataḥ śraddhayā nityaṁ gṛṇataś ca svaceṣṭitam |
kālena nātidīrgheṇa bhagavān viśate hṛdi ||
praviṣṭaḥ karṇa-randhreṇa svānāṁ bhāva-saroruham |
dhunoti śamalaṁ kṛṣṇaḥ salilasya yathā śarat ||
dhautātmā puruṣaḥ kṛṣṇa-pāda-mūlaṁ na muñcati |
mukta-sarva-parikleśaḥ pānthaḥ sva-śaraṇaṁ yathā ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 2.8.3–6; cited in Bhakti Sandarbha: 268; Durgama-saṅgamanī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.1.36)

“[Parīkṣit Mahārāja to Śukadeva Gosvāmī:] O you of great fortune, please speak so that I shall give up the body absorbing the mind free from attachment in Śrī Kṛṣṇa, the Self of all. Within not a very long time, Bhagavān enters the heart of one who hears and speaks about his own activities continuously with śraddhā. Having entered through the holes of the ears into the lotus of the bhāva of those who are his own, Kṛṣṇa cleanses away contamination [of the heart] just as the autumn [cleans away contamination] of water. A person of cleansed heart does not leave the base of Kṛṣṇa’s feet just as a traveller by whom all hardship has been given up does not leave his own home [after having returned there].”

Read on →

satāṁ nindā nāmnaḥ paramam aparādhaṁ vitanute

satāṁ nindā nāmnaḥ paramam aparādhaṁ vitanute |
yataḥ khyātiṁ yātaṁ katham u sahate tad‑vigarhām ||
śivasya śrī‑viṣṇor ya iha guṇa‑nāmādi‑sakalaṁ |
dhiyā bhinnaṁ paśyet sa khalu hari‑nāmāhitakaraḥ ||
guror avajñā śruti‑śāstra‑nindanaṁ
tathārthavādo hari‑nāmni kalpanam |
nāmno balād yasya hi pāpa‑buddhir
na vidyate tasya yamair hi śuddhiḥ ||
dharma‑vrata‑tyāga‑hutādi‑sarva‑
śubha‑kriyā‑sāmyam api pramādaḥ |
aśraddadhāne vimukhe’py aśṛṇvati
yaś copadeśaḥ śiva‑nāmāparādhaḥ ||
śrutvāpi nāma‑māhātmyaṁ yaḥ prīti‑rahito’dhamaḥ |
ahaṁ‑mamādi‑paramo nāmni so’py aparādha‑kṛt ||
(Padma Purāṇa: 4.25.15–18; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.521–524; Bhakti Sandarbha: 265)

[Śrī Sanat-kumāra to Śrī Nārada:] (1) Defamation of the sat causes the greatest offense to the name. Oh! How can the name tolerate condemnation of those on whose account it has attained renown? (2) One here who shall see with the intellect all of Śiva’s qualities, names, and so forth to be distinct from Śrī Viṣṇu is certainly a committer of enmity towards Hari’s name. (3) Disrespect for the guru, and (4) defamation of the Śrutis and śāstras [are offenses to the name]. Also, (5) [assumption of mere] praise (arthavāda) and (6) fabrication in regard to Hari’s name [are offenses to the name]. (7) The purification of one who has the intention of sinning on the basis of the name’s power [to dispel sin, which is an offense to the name] certainly does not occur by means of regulations. (8) [Considering there to be] Equality [of the name] with all [types of] auspicious acts, such as dharma, rites, renunciation, and sacrifice, is also negligence [in regard to the name, i.e., an offense]. (9) Instructing one who is faithless, averse, or undesirous of hearing [about the name] is an offense to Śiva’s name [alt., to the auspicious name of Śrī Viṣṇu]. (10) Even after having heard about the greatness of the name, one who remains devoid love [for the name], vile, and [someone] for whom ‘I’, ‘mine’, and so forth are primary, is also an offender [of the name].”

Read on →

Scroll to Top