Grief

gate śoko na kartavyo bhaviṣyaṁ naiva cintayet

gate śoko na kartavyo bhaviṣyaṁ naiva cintayet |
vartamānena kālena vartayanti vicakṣaṇāḥ ||
(Unknown source)

“Lamentation over the past should not be done, and one should not worry about the future. The wise live in the present time.”

Read on →

sasarjāgre’ndha-tāmisram atha tāmisram ādi-kṛt

sasarjāgre’ndha-tāmisram atha tāmisram ādi-kṛt |
mahāmohaṁ ca mohaṁ ca tamaś cājñāna-vṛttayaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.12.2)

“At the beginning [of the emanation of the universe], the original creator [i.e., Lord Brahmā] emanated the functions of ajñāna (ignorance): andha-tāmisra (blinding darkness), tāmisra (darkness), mahāmoha (severe delusion), moha (delusion), and tamas (dimness).”

Read on →

kṛtasya karaṇaṁ nāsti mṛtasya maraṇaṁ tathā

kṛtasya karaṇaṁ nāsti mṛtasya maraṇaṁ tathā |
gatasya śocanaṁ nāsti hy etad veda-vidāṁ matam ||
(Unknown source)

“There is no doing of the done or dying of the dead. Similarly, there is no sorrow for the bygone. Indeed this is the view of the knowers of the Veda.”

Read on →

tāvad bhayaṁ draviṇa-deha-suhṛn-nimittaṁ

tāvad bhayaṁ draviṇa-deha-suhṛn-nimittaṁ
śokaḥ spṛhā paribhavo vipulaś ca lobhaḥ |
tāvan mamety asad-avagraha ārti-mūlaṁ
yāvan na te’ṅghrim abhayaṁ pravṛṇīta lokaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.9.6)

“So fear, grief, longing, humiliation, and immense greed on account of wealth, the body, and companions, and so the false [alt., wicked] temperament of ‘mine’—the root of distress—remain as long as a person does not embrace your fearless feet.”

Read on →

tac-choka-duḥkhoparamasya paścāc

tac-choka-duḥkhoparamasya paścāc
cittaṁ yataḥ pūrṇatayā prasannam |
samprāpta-sambhoga-mahā-sukhena
sampanna-vat tiṣṭhati sarvadaiva ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 1.7.127)

[Bhagavān to Nārada:] “This is so because after the cessation of the sorrow of such grief [i.e., that produced by separation], the heart remains completely satisfied as though it is endowed constantly with the great joy of attained union.”

Read on →

āśā hi paramaṁ duḥkhaṁ

āśā hi paramaṁ duḥkhaṁ nairāśyaṁ paramaṁ sukham |
yathā sañchidya kāntāśāṁ sukhaṁ suṣvāpa piṅgalā ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.8.44)

“Hope [i.e., material desire] is the greatest unhappiness, and hopelessness [i.e., freedom from material desire] is the greatest happiness, as after completely cutting away any hope for a lover, Piṅgalā slept happily.”

Read on →

anavāpyaṁ ca śokena

anavāpyaṁ ca śokena śarīraṁ copatapyate |
amitrāś ca prahṛṣyanti mā sma śoke manaḥ kṛthā ||
(Mahābhārata: 5.36.43)

“Through grief, there is nothing to be attained, the body becomes afflicted, and adversaries rejoice. The mind should never succumb to grief.”

Read on →

Scroll to Top