Caitanya Mahāprabhu

śrutvā rāsa-vilāsa-vaibhava-rasaṁ śrī-gauracandro hariḥ

śrutvā rāsa-vilāsa-vaibhava-rasaṁ śrī-gauracandro hariḥ
premonmāda-vibhinna-dhairya-nivaho mādhurya-sārojjvalaḥ |
rādhā-kṛṣṇaṁ vraja-vadhū-gaṇair veṣṭitaṁ saṁvibhāvya
prākaṭyaṁ tat svātmani tayor darśayan sambabhau sma ||
(Kṛṣṇa-caitanya-caritāmṛta: 4.9.20)

“Upon hearing of the rasa of the magnificence of the play of rāsa, Hari—blessed Gauracandra—causing the severance of his composure as a result of the madness of prema, becoming effulgent with the essence of sweetness (mādhurya), and meditating on Rādhā and Kṛṣṇa surrounded by the ladies of Vraja, shined displaying a manifestation of them within his own self [i.e., causing his own form to appear as Rādhā and Kṛṣṇa].”

Read on →

rādhā-mādhavayor aikyāt tat-tad-bhāva-vibhāvitaḥ

rādhā-mādhavayor aikyāt tat-tad-bhāva-vibhāvitaḥ |
tat-tal-līlānukaraṇaṁ gaurāṅgaḥ samadarśayat ||
(Kṛṣṇa-caitanya-caritāmṛta: 4.8.10)

“Absorbed in their bhāvas on account of the unity of Rādhā and Mādhava [in him], Gaurāṅga exhibited emulation of their līlās.”

Read on →

jñāto’si bhagavān sākṣāt śrī-kṛṣṇa-bhakta-rūpa-dhṛk

jñāto’si bhagavān sākṣāt śrī-kṛṣṇa-bhakta-rūpa-dhṛk |
śrī-rādhā-bhāvam āpanno mādhurya-rasa-lampaṭaḥ ||
(Kṛṣṇa-caitanya-caritāmṛta: 3.15.23)

“You are known to be Bhagavān in person bearing the form of a bhakta of Śrī Kṛṣṇa—[to be] the Coveter of mādhurya-rasa possessed of the bhāva of Śrī Rādhā.”

Read on →

meru-sundara-tanū rasikeśaḥ kṛṣṇa-nāma-guṇa-kīrtana-mattaḥ

meru-sundara-tanū rasikeśaḥ kṛṣṇa-nāma-guṇa-kīrtana-mattaḥ |
rādhikā-rasa-vinoda-gadgada-prema-vāri-paripūrita-dehaḥ ||
(Kṛṣṇa-caitanya-caritāmṛta: 3.15.18)

“His figure beautiful like [the golden Mount] Meru, the best of relishers of rasa, inebriated by chanting the names and qualities of Kṛṣṇa, stammering with the delight of Rādhikā’s rasa, his body completely drenched by tears of prema, … ”

Read on →

kāścid vidagdhāḥ sphuṭam eva cāhur

kāścid vidagdhāḥ sphuṭam eva cāhur
gopāṅganā-bhāva-vibhāvito’sau |
śrī-nanda-putraḥ svayam āvirāsīt
sannyāsa-veśena sva-kārya-sādhakaḥ ||
(Kṛṣṇa-caitanya-caritāmṛta: 3.1.18)

“Some astute ladies [then] clearly said, ‘Absorbed in the bhāva of the gopīs, he, the blessed Son of Nanda himself, has appeared and is accomplishing his own aims in the garb of a sannyāsī.”

Read on →

gopī-bhāvair dāsa-bhāvair īśa-bhāvaiḥ kvacit kvacit

gopī-bhāvair dāsa-bhāvair īśa-bhāvaiḥ kvacit kvacit |
ātma-tantraḥ svātma-rataḥ śikṣayan svajanān ayam ||
(Kṛṣṇa-caitanya-caritāmṛta: 2.3.17)

“With the bhāvas of a gopī, the bhāvas of a servant, and the bhāvas of the Lord from time to time [i.e., at various times adopting these various bhāvas] he who is self-sufficient and satisfied within his own self [i.e., Bhagavān Caitanya Mahāprabhu] taught his own people.”

Read on →

cet kṛṣṇacandrasya mahāvatāras

cet kṛṣṇacandrasya mahāvatāras
tādṛg-nija-prema-vitāna-kārī |
syād vā kadācid yadi rādhikāyāḥ
premānubhūtiṁ tad upaity athāpi ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.234)

“If a great avatāra of Kṛṣṇacandra who is a distributor of such prema for himself, or, if [such a great avatāra] of Rādhikā, should ever come about, then too one would attain experience of that prema.”

Read on →

emana kṛpālu nāhi śuni tribhuvane

emana kṛpālu nāhi śuni tribhuvane |
kṛṣṇa-premā haya yāra dūra-daraśane ||
(Caitanya-caritāmṛta: 2.16.121)

“We do not hear of anyone so gracious in the three worlds, by [even] the distant sight of whom prema for Kṛṣṇa manifests.”

Read on →

adbhuta nigūḍha premera mādhurya-mahimā

adbhuta nigūḍha premera mādhurya-mahimā |
āpani āsvādi’ prabhu dekhāilā sīmā ||
(Caitanya-caritāmṛta: 3.17.67)

“The greatness of the sweetness (mādhurya) of prema is astonishing and highly confidential. Personally relishing [this], Prabhu showed the extremity [thereof].”

Read on →

svayaṁ pravartitaiḥ kṛtsnair mamaital-likhana-śramaiḥ

svayaṁ pravartitaiḥ kṛtsnair mamaital-likhana-śramaiḥ |
śrīmac-caitanya-rūpo’sau bhagavān prīyatāṁ sadā ||
(Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.7.157)

“May he, Bhagavān,
Possessed of the form of blessed Caitanya,
Always be pleased
With the entirety of this writing effort of mine
Prompted by himself.”

A second translation in accord with the second intended meaning of the verse:

“May he,
Divine Rūpa [the dear servant] of blessed Caitanya,
Always be pleased
With the entirety of this writing effort of mine
Prompted by himself.”

Read on →

Scroll to Top