Blind following

gatānugatiko lokaḥ na loko pāramārthikaḥ

gatānugatiko lokaḥ na loko pāramārthikaḥ |
piṇḍa-dvaya-pradānena gataṁ me tāmra-bhājanam ||
(Unknown source)

“People are imitative [i.e., they tend to follow what those before them have done]. People are not [even] interested in the greater significance [of the actions they or others perform]. My copper vessel is gone [just] because of making two mounds [of sand]!”

Read on →

gatānugatiko lokaḥ kuṭṭanīm upadeśinīm

gatānugatiko lokaḥ kuṭṭanīm upadeśinīm |
pramāṇayati no dharme yathā goghnam api dvijam ||
(Hitopadeśa: Mitra-lābha, 10)

“People, who are imitative [lit., ‘goers after that which has gone,’ i.e., just followers of what those before them have done], do not accept an advising procuress [i.e., a procuress who gives good advice] as a source of knowledge in regard to dharma as they do even a cow-killing twice-born [i.e., a highly sinful brāhmaṇa who severely transgresses the dharma or behaves in a way that clearly demonstrates he is ignorant of it].”

Read on →

kva kasya karma saṁvīkṣya karoty anyo’pi garhitam

kva kasya karma saṁvīkṣya karoty anyo’pi garhitam |
gatānugatiko loko na lokaḥ pāramārthikaḥ ||
(Pañcatantra: 373)

“After observing the contemptible act of someone somewhere, another also does it. People are imitative [lit., they just follow, that is, blindly copy, those who have gone before them]. People are not seekers of a higher object [alt., the ultimate attainment, i.e., they do not really care for virtue, truth, ideals, or a spiritual end].”

Read on →

īdṛśān aśivān ghorān

īdṛśān aśivān ghorān ācārān iha jājale |
kevalācaritatvāt tu nipuṇo nāvabudhyase ||
kāraṇād dharmam anvicchen na loka-caritaṁ caret |
(Mahābhārata: 12.262.51–2)

[Tulādhāra:] “O Jājali, such inauspicious and dreadful activities exist here [i.e., in this world] only because of their being customary, and not because you consider them proper. One should follow dharma because of reason. One should not [simply] do what is done by people in general.”

Read on →

tabe tāre kahena prabhu cāpaḍa māriyā

tabe tāre kahena prabhu cāpaḍa māriyā |
mūrkhera vākye mūrkha hailā paṇḍita ha-iyā ||
(Caitanya-caritāmṛta: 2.18.100)

“Prabhu then slapped him [i.e., Balabhadra Bhaṭṭācārya, and said], ‘Because of the words of fools, you [too] have become a fool [even] while being a paṇḍita [i.e., although you are learned, you have failed to deliberate on what you have heard and thus acted like a fool].”

Read on →

Scroll to Top