Sādhana-bhakti

pati-putra-suhṛd-bhrātṛ-pitṛvan mātṛvad dharim

pati-putra-suhṛd-bhrātṛ-pitṛvan mātṛvad dharim | ye dhyāyanti sadodyuktās tebhyo’pīha namo namaḥ || iti | atra paty-ādivad iti dhyeyasya pitṛvad iti dhyātur viśeṣaṇaṁ jñeyam | tathā mātṛvad iti vati-pratyayena prasiddha-tan-mātṛ-janābheda-bhāvanā naivāṅgīkriyate, kintu tad-anugata-bhāvanaiva | evaṁ pitṛ-bhāvādāv api jñeyam | anyathā bhagavaty ahaṅgrahopāsanāvat teṣv api doṣaḥ syāt | tathā dhyāyanti iti pūrvoktaṁ manaḥ-pradhānatvam evorīkṛtam | api-śabdena tat-tad-rāga-siddhānāṁ kaimutyam ākṣipyate |
(Excerpted from Bhakti Sandarbha: 312)

“‘Obeisance and obeisance even unto those in this world who always eagerly meditate on Hari as a husband, son, friend, or brother, or [meditate on him] like a father, or like a mother.’ Here [in this verse from Nārāyaṇa-vyūha-stava], [the word] ‘husband’ and so forth [i.e., as well as the words ‘son,’ ‘friend,’ and ‘brother’] is to be understood as an adjective of the object to be meditated on [i.e., Bhagavān], and ‘like a father’ (pitṛvat) [is to be understood as an adjective] of the meditator. Furthermore, in regard to ‘like a mother’ (mātṛvat) [which is also to be understood as an adjective of the meditator], a meditation of non-difference from a person well known to be his mother [i.e., meditating on oneself as being non-different from a mother of Bhagavān, such as Yaśodā or Devakī] is not accepted by means of the vati suffix [which can in some cases convey a sense of equivalence but in this case should be understood in the sense of similarity and not in the sense of equivalence], and rather, only a meditation of following her is [accepted, i.e., the intended meaning of one meditating ‘like a mother’ on Bhagavān is that one meditates on oneself as a follower of his mother and not that one meditates that one is oneself one of his mothers, such as Yaśodā]. Such is to be understood in regard to the bhāva of a father and so forth [i.e., the same principle applies to those who meditate on Bhagavān on the basis of ruci for the bhāva of a father of Bhagavān or any other type of bhāva in relation to Bhagavānl, and thus in practice one should not meditate that ‘I am Nanda Mahārāja, or, ‘I am Yaśodā,’ but rather that ‘I am a follower of Nanda Mahārāja,’ or, ‘I am a follower of Yaśodā’]. Otherwise [i.e., if those alluded to in the verse under discussion who meditate on Bhagavān ‘like a father,’ ‘like a mother,’ or like another rāgātmikā associate of Bhagavān, neglect to meditate on themselves as followers of they who are well known to be parents of Bhagavān or primary, leading associates of Bhagavān with other relationships with him], [then,] similar to [the fault of] ahaṅgrahopāsanā in relation to Bhagavān, a fault shall occur in them as well [i.e., such meditators will commit a fault similar to the fault of ahaṅgrahopāsanā, that is, taking oneself to be the object of worship, since they in that case would be taking themselves to be bhaktas who are direct eternal manifestations of Bhagavān’s svarūpa-śakti, that is, those who, in terms specifically of their constitution as svarūpa-śakti, are non-different from Bhagavān]. Furthermore, by ‘mediate’ (dhyāyanti), the aforementioned predominance of the mind [in rāgānugā-sādhana-bhakti] is alluded to [as was discussed in BKS 311]. By the word ‘even’ (api) is implied ‘how much more (kaimutya) [shall obeisance be offered]?’ to those in whom those particular rāgas are established (siddha) [i.e., if even sādhakas who meditate on themselves as being followers of those who have rāga for Bhagavān are worthy of honor by means of repeated obeisance, then how much more are siddha-bhaktas possessed of rāga for Bhagavān itself worthy of honor?].”

Read on →

rāgānugāyāṁ pravṛttir apīdṛśī

rāgānugāyāṁ pravṛttir apīdṛśī—santuṣṭā śraddadhaty etad yathā-lābhena jīvatī | viharāmy amunaivāham ātmanā ramaṇena vai || amunā iti bhāva-garbha-ramaṇena saha | ātmanā manasaiva tāvad viharāmi | ruci-pradhānasya mārgasyāsya manaḥ-pradhānatvāt tat-preyasī-rūpeṇāsiddhāyās tādṛśa-bhajane prāyo manasaiva yuktatvāt | anena śrīmat-pratimādau tādṛśīnām apy auddhatyaṁ parihṛtam | evaṁ pitṛtvādi-bhāveṣv apy anusandheyam ||

(Bhakti Sandarbha: 311)

“Engagement in rāgānugā [-bhakti, i.e., the mental, verbal, and bodily performance of rāgānugā-sādhana-bhakti] too is such [i.e., is described in another statement of Piṅgalā in SB 11.8.40], ‘Satisfied living in accord with attainment [i.e., remaining satisfied regardless of whatever is encountered] and possessed of śraddhā in this [i.e., in the resolve that I shall attain Bhagavān as my husband], I shall enjoy solely with him [i.e.. Bhagavān], my beloved, by means of the self.’ ‘With him’ (amunā) means with [my] beloved, present in the interiority of [my] bhāva. ’I shall enjoy [with him] “by means of the self”’ (ātmanā) signifies, to be specific, by means solely of the mind because of this path in which taste (ruci) is predominant [i.e., because of the path of rāgānugā-sādhana-bhakti] having a predominance of the mind because of generally only the mind being fit for such worship (bhajana) in the case of one who has not become established in the form of [one of] his [i.e., Bhagavān’s] beloveds [i.e., since it is not possible for a jīva to directly serve Bhagavān as one of his beloveds when one has not attained the spiritual form of one of Bhagavān’s beloveds in his eternal abode and one thus remains embodied in a material body bound by time and karma within saṁsāra, it is only possible for a jīva to offer such worship (bhajana) conducive to the attainment of the rāga of a rāgātmikā beloved of Bhagavān for which one has ruci by mentally taking shelter in Bhagavān with the bhāva of being his beloved and offering worship to him in the mind with a mentally conceived form of one of his beloved of Bhagavān in his eternal abode, and thus on the path of rāgānugā-sādhana-bhakti, which is based on a sādhaka having ruci for the rāga of one of Bhagavān’s rāgātmikā associates, one’s worship (bhajana), that is, practice of sādhana, is primarily performed in the mind, where one can don a mentally conceived form suited to serving Bhagavān with the rāga for which one has ruci and in that mentally conceived form engage in offering various forms of worship to him in accord with the specific nature of that rāga]. Hereby, the audaciousness of even such in relation to the sacred Deity or elsewhere is repudiated [i.e., the audaciousness of offering to an existential seat (adhiṣṭhāna) of Śrī Bhagavān outside the mind, such as a Deity, the worship a beloved offers Bhagavān, viz., engaging in acts such as dressing one’s gross body as one of Bhagavān beloveds, offering Bhagavān embraces and kisses, etc., is repudiated by Piṅgalā’s statement in SB 11.8.40 that she will enjoy with Bhagavān ‘by means of the self’ (ātmanā), that is, only by means of the mind, and not by means of the body]. Such is [also] to be determined in regard to the bhāvas of paternity and so forth [i.e., no sādhaka with ruci for any form of rāgātmikā-bhakti should engage outside the mind in dressing one’s body as rāgātmikā-bhaktas dress themselves in Bhagavān’s abode or in performing any of the activities that are specific to how such rāgātmikā-bhaktas personally relate to Bhagavān in his eternal abode unless they so happen to match the conventional manner in which one dresses one’s sādhaka-deha, that is, physical body].”

Read on →

asyā janma-lakṣaṇaṁ bhakti-vyatirekeṇānyatrānabhirucim upalakṣya

asyā janma-lakṣaṇaṁ bhakti-vyatirekeṇānyatrānabhirucim upalakṣya—sā śraddadhānasya vivardhamānā viraktim anyatra karoti puṁsaḥ | hareḥ padānusmṛti-nirvṛtasya samasta-duḥkhāpyayam āśu dhatte ||
(Excerpted from Bhakti Sandarbha: 310)

“Indicating the absence of relish [alt., pleasure, inclination, interest, desire] for anything apart from bhakti to be the characteristic of its [i.e., rāgānugā-bhakti’s] appearance [i.e., to be the characteristic of taste (ruci) for a specific rāga and its manners of expression (paripāṭis)], [it is stated in Śrīmad Bhāgavatam 3.5.13]: ‘That [i.e., inclination, meaning, taste, for discussion of Hari], upon flourishing, produces disinterest in all else in a person endowed with śraddhā. The dissolution of all suffering of one who is delighted by continuous remembrance of Hari’s feet is quickly effected.’”

Read on →

rāgātmikāyāṁ rucir yathā

rāgātmikāyāṁ rucir yathā—suhṛt preṣṭhatamo nātha ātmā cāyaṁ śarīriṇām | taṁ vikrīyātmanaivāhaṁ rame’nena yathā ramā || atra svābhāvika-sauhṛdyādi-dharmais tasminn eva svābhāvika-patitvaṁ sthāpayitvā, parasyaupādhika-patitvam ity abhipretam | anyatra patyāv ‘ekatvaṁ sā gatā yasmāc caru-mantrāhuti-vrataiḥ’ iti chāndogya-pariśiṣṭānusāreṇa kṛtrimam ekātmatvam | tasmin paramātmani tu svabhāvata evety ātma-śabdasyāpy abhiprāyaḥ | evaṁ yadyapi tasmin patitvam anāhāryam evāsti, tathāpi ātmanaiva mūlya-bhūtenaiva taṁ viśeṣataḥ krītvā yathānyāpi kanyā vivāhātmakena svātma-samarpaṇena kañcit patitvenopādatte, tathā bhāvenāśritya anena parama-manohara-rūpeṇa tena saha rame ramā lakṣmīr yathā | tad evaṁ tasyā rāge piṅgalāyāḥ sva-rucir dyotitā ||
(Excerpted from Bhakti Sandarbha: 310)

“Taste for rāgātmikā [-bhakti] is as follows [as illustrated by a statement of Piṅgalā in SB 11.8.35], ‘He [i.e., Acyuta, Śrī Bhagavān,] is the friend (suhṛt), the most beloved (preṣṭhatama), the Lord (nātha), and the Self (ātmā) of all embodied beings. I shall purchase him by means of my very self and [thereby] enjoy with him like Ramā [i.e., Lakṣmī].’ In this regard, having established inherent (svābhāvika) husbandhood (patitvam) [i.e., capability to act as a husband in relation to a jīva] in him [i.e., Bhagavān] by means of his qualities of inherent friendship [i.e., his capability to act as a friend in relation to a jīva] and so forth, the conditional (aupādhika) husbandhood of others [i.e., of jīvas in saṁsāra who act as the husband of another embodied jīva] is intended [i.e., is meant to be conveyed by Piṅgalā’s statement in SB 11.8.35]. According to the Chāndogya-pariśiṣṭa, ‘She [i.e., a wife] has attained oneness (ekatvam) [with her husband] by virtue of caru [i.e., a type of oblation], mantras, rites, and vows,’ unitedness (ekātmatva) with other husbands is artificial (kṛtrima) [i.e., the unitedness of the jīva in the body of a woman with another jīva in the body of a man is a unitedness non-inherent in either of them that is created by rituals and resolutions], whereas in relation to Paramātmā, it [i.e., a jīva’s unitedness] is existent altogether inherently (svabhāvataḥ). This is the intention of the word ‘Self’ (Ātmā) as well [in SB 11.8.35, i.e., this is the intent of Piṅgalā’s statement that Acyuta is the Self of all embodied beings]. Thus, although husbandhood (patitva) is indeed non-adventitious in him [i.e., although Bhagavān’s capacity to act as a husband in relation to a jīva is not something some created but rather is an inherent capability in him], still [Piṅgalā states that] specially purchasing him by means of my very self, that is, [with myself] as the price, as other unmarried ladies also accept someone as [their] husband by means of the offering of oneself that constitutes [i.e., is known as] marriage, so I, taking shelter [in Bhagavān] by means of bhāva, shall enjoy with him, he of supremely attractive figure, like Ramā, that is, Lakṣmī. In this way, Piṅgalā’s own taste for her [i.e., Lakṣmī’s] rāga is thus illustrated.”

Read on →

eṣaivāvihiteti keṣāñcit saṁjñā, ruci-mātra-pravṛttyā vidhi-prayuktatvenāpravṛttatvāt

eṣaivāvihiteti keṣāñcit saṁjñā, ruci-mātra-pravṛttyā vidhi-prayuktatvenāpravṛttatvāt | na ca vaktavyaṁ vidhy-anadhīnasya na sambhavati bhaktir iti—prāyeṇa munayo rājan nivṛttā vidhi-ṣedhataḥ | nairguṇya-sthā ramante sma guṇānukathane hareḥ || ity atra śrūyate | tato vidhi-mārga-bhaktir vidhi-sāpekṣeti sā durbalā, iyaṁ tu svatantraiva pravartate iti prabalā ca jñeyā | … vidhi-nirapekṣatvād eva pūrvābhyāṁ dāsya-sakhyābhyām etadīyayos tayor bhedaś ca jñeyaḥ | … ata eva vidhy-ukta-kramo’pi nāsyām atyādṛtaḥ | kintu rāgātmikā-śruta-krama eva |
(Excerpted from Bhakti Sandarbha: 310)

“This itself [i.e., rāgānugā-bhakti as thus defined] is known by some as ‘non-enjoined [bhakti]’ because of [its] not being engaged in because of being motivated by injunction since it is engaged in only because of taste. It is also not to be said that bhakti is not possible for someone who is not subservient to injunctions [i.e., the injunctions of śāstra], since in this regard it is heard [in SB 2.1.7], ‘O King, for the most part, sages withdrawn from injunctions and prohibitions and situated in transcendence of the guṇas delight in recounting the qualities of Hari.’ Thus, it is to be understood that bhakti following the path of injunction [i.e., vaidhī-bhakti] is weak because it is dependent on injunctions, whereas this [i.e., rāgānugā-bhakti] proceeds entirely independently [of injunctions, that is, not requiring them] and thus is strong. … A distinction between the aforementioned servitude (dāsya) and friendship (sakhya) [i.e., the forms of sādhana-bhakti known as servitude (dāsya) and friendship (sakhya) of vaidhī-bhakti] and these [i.e., the servitude (dāsya) and friendship (sakhya) of rāgānugā-bhakti] is to be understood because of their [i.e., that latter’s] being independent of injunctions. … Thus, here [i.e., in rāgānugā-bhakti], the approach stated by injunctions [i.e., vaidhī-bhakti] too is not highly regarded, and rather, only the approach heard of in rāgātmikā [bhakti] is [i.e., a rāgānugā-sādhaka engages in sādhana in accord with the manners of expression (paripāṭis) of those rāgātmikā-bhaktas who foster the particular rāga one has taste for, and doesn’t engage in sādhana motivated by the injunctions of śāstra].”

Read on →

yasya pūrvokte rāga-viśeṣe rucir eva jātāsti

yasya pūrvokte rāga-viśeṣe rucir eva jātāsti, na tu rāga-viśeṣa eva svayaṁ, tasya tādṛśa-rāga-sudhākara-karābhāsa-samullasita-hṛdaya-sphaṭika-maṇeḥ śāstrādi-śrutāsu tādṛśyā rāgātmikāyā bhakteḥ paripāṭīṣv api rucir jāyate | tatas tadīyaṁ rāgaṁ rucyānugacchantī sā rāgānugā tasyaiva pravartate |
(Excerpted from Bhakti Sandarbha: 310)

“One in whom only taste [alt., liking] (ruci) for a specific rāga among the aforementioned [rāgas for Bhagavān, viz., that of a servant, friend, elder, or beloved] has appeared, and not rather a specific rāga itself [i.e., in regard to someone in whom a specific rāga for Bhagavān has not appeared but taste for a specific rāga has]—in that one [i.e., in that type of person], the crystalline jewel of whose heart is brightly shining with the reflection of the rays from the moon of that particular rāga [for which the person has taste], taste appears also for the manners (paripāṭis) of such rāgātmikā-bhakti [i.e., the mental, verbal, and bodily expressions of such rāga] that have been heard about in the śāstra and elsewhere [i.e., from one’s guru or other sādhus]. Then, that rāgānugā [-bhakti] of that one in particular [i.e., of that person in whose heart taste for a specific rāga and its manners of expression (paripāṭis) has appeared], proceeds following a rāga related to him [i.e., Bhagavān, meaning, a specific rāga for Bhagavān of a particular rāgātmikā-bhakta] by means of taste [i.e., by means of the aforementioned taste for a specific rāga and its manners of expression (paripāṭis) that has appeared in this person].”

Read on →

tat-tad-abhimāna-lakṣaṇa-bhāva-viśeṣaṇena svābhāvika-rāgasya vaiśiṣṭye

tat-tad-abhimāna-lakṣaṇa-bhāva-viśeṣaṇena svābhāvika-rāgasya vaiśiṣṭye sati tat-tad-rāga-prayuktā śravaṇa-kīrtana-smaraṇa-pāda-sevana-vandanātma-nivedana-prāyā bhaktis teṣāṁ rāgātmikā bhaktir ity ucyate | tasyāś ca sādhyāyāṁ rāga-lakṣaṇāyāṁ bhakti-gaṅgāyāṁ taraṅga-rūpatvāt sādhyatvam eveti, na tu sādhana-prakaraṇe’smin praveśaḥ | ato rāgānugā kathyate |
(Excerpted from Bhakti Sandarbha: 310)

“Since [this] natural (svābhāvika) rāga has distinctiveness [i.e., is of various types] on account of [each of its manifestations having] a distinctive bhāva the characteristic of which is a particular sense of identity (abhimāna) [in relation to Bhagavān, viz., that of being a servant, friend, elder, or beloved of Bhagavān], the bhakti on their part [i.e., on the part of Bhagavān’s personal associates who have one of these senses of identity] beget by a particular rāga [i.e., by a rāga characterized by one of the aforementioned specific senses of identity in relation to Bhagavān] and largely [consisting of] hearing, praising, remembering, serving the feet, and offering obeisances [to Bhagavān] is known as rāgātmikā-bhakti [i.e., bhakti constituted of rāga]. On account of its [i.e., rāgātmikā-bhakti’s] being, in form, [like] waves in the Gaṅgā of bhakti that is possessed of the characteristic of rāga, the goal (sādhya) [i.e., since rāgātmikā-bhakti is constituted of rāga for Bhagavān and expressions of rāga for him, just as waves of the Gaṅgā are made of the Gaṅgā’s water and are expressions of the Gaṅgā, and since rāga for Bhagavān is itself the goal (sādhya), that is, the object to be attained by engaging in sādhana-bhakti], it is itself the goal (sādhya) [i.e., rāgātmikā-bhakti is itself the goal (sādhya), that is, sādhya-bhakti], and thus [it] has no entry into this section on sādhana [i.e., since rāgātmikā-bhakti is itself the goal (sādhya), it will not be discussed further here in Bhakti Sandarbha, where only the abhidheya, that is, the means to attain, viz., the process of sādhana-bhakti, is discussed; rāgātmikā-bhakti will instead be discussed further ahead in Prīti Sandarbha, where sādhya-bhakti is explained in detail]. Therefore, rāgānugā [-bhakti] is [now] discussed.”

Read on →

viṣayiṇaḥ svābhāviko viṣaya-saṁsargecchātiśaya-mayaḥ premā rāgaḥ

viṣayiṇaḥ svābhāviko viṣaya-saṁsargecchātiśaya-mayaḥ premā rāgaḥ, yathā cakṣur-ādīnāṁ saundaryādau | tādṛśa evātra bhaktasya śrī-bhagavaty api rāga ity ucyate |
(Excerpt from Bhakti Sandarbha: 310)

“A sensuous person’s natural affinity (svābhāvika-prema) constituted of intense desire for contact with sense objects is [called] rāga [i.e., “attachment”], as in the case of [the natural affinity of] the eye and so forth for beauty and so forth [i.e., of each of the senses for ideal forms of their respective objects]. Something indeed similar [i.e., a similar sort of natural affinity constituted of intense desire] of a bhakta also for Śrī Bhagavān is here [i.e., in the context of rāgātmikā-bhakti] called rāga.”

Read on →

Daśa-ślokī

The ten essential verses of Śrī Śrī Govinda-līlāmṛta

By Śrīmad Kṛṣṇa Dāsa Kavirāja Gosvāmīpāda

Read on →

Scroll to Top