Anarthas

sa vai nivṛtti-dharmeṇa vāsudevānukampayā

sa vai nivṛtti-dharmeṇa vāsudevānukampayā |
bhagavad-bhakti-yogena tirodhatte śanair iha ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.7.12)

“By the favor of Vāsudeva—[that is, by] the practice of bhakti to Bhagavān accompanied by observance of desistance (nivṛtti-dharma)—that [i.e., the nature of the non-self, meaning, identification with the adjuncts of māyā, delusion, etc.] indeed gradually disappears here [i.e., in this world].”

Read on →

āge haya mukta, tabe sarva-bandha-nāśa

āge haya mukta, tabe sarva-bandha-nāśa |
tabe sei haite pāre śrī-kṛṣṇera dāsa ||
(Caitanya-bhāgavata: 2.17.106)

“First, one becomes liberated. Then the destruction of all bondage occurs. Then one can become a servant of Śrī Kṛṣṇa.”

Read on →

yadyapi śaraṇāpattyaiva sarvaṁ sidhyati

yadyapi śaraṇāpattyaiva sarvaṁ sidhyati, ‘śaraṇaṁ taṁ prapannā ye dhyāna-yoga-vivarjitāḥ | te vai mṛtyum atikramya yānti tad vaiṣṇavaṁ padam ||’ iti gāruḍāt, tathāpi vaiśiṣṭya-lipsuḥ śaktaś cet tato bhagavac-chāstropadeṣṭṝṇāṁ bhagavan-mantropadeṣṭṝṇāṁ vā śrī-guru-caraṇānāṁ nityam eva viśeṣataḥ sevāṁ kuryāt | tat-prasādo hi sva-sva-nānā-pratīkāra-dustyajānartha-hānau parama-bhagavat-prasāda-siddhau ca mūlam |
(Bhakti Sandarbha: 237)

“Although everything is accomplished just by śaraṇāgati, as per [this statement in] Garuḍa Purāṇa, ‘Those who have forsaken meditation and yoga and taken shelter in him [i.e., Śrī Bhagavān] certainly overcome death and reach that abode of Viṣṇu,’ still if one is desirous of specificity [i.e., a specific form of prema and relationship with a specific form of Śrī Bhagavān] and able [to pursue such], then one should perform service fixedly and specifically of the feet of a blessed guru who is a teacher of śāstras related to Bhagavān or a teacher of a mantra related to Bhagavān, since his grace is the root cause of the removal of defilements (anarthas) that are difficult to give up by various counter-measures of one’s own and of the attainment of the supreme grace of Bhagavān.”

Read on →

atraiva bahavaḥ santi śrotāro mama nirmalāḥ |

gokarṇa uvāca
atraiva bahavaḥ santi śrotāro mama nirmalāḥ |
ānītāni vimanāni na teṣāṁ yugapat kutaḥ ||
śravaṇaṁ sama-bhāgena sarveṣāṁ iha dṛśyate |
phala-bhedaḥ kuto jātaḥ prabruvantu hari-priyāḥ ||
hari-dāsā ūcuḥ
śravaṇasya vibhedena phala-bhedo’pi saṁsthitaḥ |
śravaṇaṁ tu kṛtaṁ sarvair na tathā mananaṁ kṛtam ||
phala-bhedas tato jāto bhajanād api mānada |
sapta-rātram upoṣyaiva pretena śravaṇaṁ kṛtam ||
mananādi tathā tena sthira-citte kṛtaṁ bhṛśam |
adṛḍhaṁ ca hataṁ jñānaṁ pramādena hataṁ śrutam ||
sandigdho hi hato mantro vyagra-citto hato japaḥ |
avaiṣṇavo hato deśo hataṁ śrāddham apātrakam ||
hatam aśrotriye dānam anācāraṁ hataṁ kulam |
viśvāso guru-vākyeṣu svasmin dīnatva-bhāvanā ||
mano-doṣa-jayaś caiva kathāyāṁ niścalā matiḥ |
evam ādi kṛtaṁ cet syāt tadā vai śravaṇe phalam ||
punaḥ-śravānte sarveṣāṁ vaikuṇṭhe vasatir dhruvam |
(Padma Purāṇa: Bhāgavata-māhātmya, 5.69–77)

“[After completing his week-long recitation of Śrīmad Bhāgavatam,] Gokarṇa says [to the servants of Hari who have arrived to lead him in a chariot to Vaikuṇṭha]: ‘Here [i.e., at this weeklong recitation of Śrīmad Bhāgavatam] everyone’s hearing [of Śrīmad Bhāgavatam] in equal measure is observable [i.e., everyone who was present this week heard the same content for the same amount of time]. [So,] May those who are dear to Hari explain why a difference in result arises [among such listeners, such that one has been taken to Vaikuṇṭha but the rest have not].’
“The servants of Hari say: ‘Even the present difference in result is because of a disparity in [manner of] listening. Hearing has certainly been done by all but contemplation (manana) has not been done likewise. O respectful one [i.e., O Gokarṇa], the difference in result arises because of that [i.e., because of the difference in the degree of contemplation, or lack thereof], and because of [a difference in the quality and intensity of] worship [than ensues from the relative depth of one’s hearing and contemplation, or lack thereof] as well. Listening was done by the preta [i.e., by Dhundhukārī, who was in the body of a preta] while entirely fasting for seven nights. Contemplation and so forth [i.e., and deep meditation (nididhyāsa), as described in BAU 2.4.5], likewise, was done by him in depth with a steady mind [whereas such was not done by the other listeners]. Infirm knowledge becomes useless [i.e., knowledge that is not clearly and firmly understood proves useless], and that which is heard becomes useless because of negligence (pramāda) [i.e., inattention, because one does not remember it]. A doubtful mantra [i.e., a dīkṣā-mantra or an advice received from a doubtful guru or sampradāya, or one not received from any guru or sampradāya] becomes useless, japa [performed] with a distracted mind becomes useless, a region devoid of Vaiṣṇavas becomes useless, and a śrāddha devoid of a worthy recipient [of honor] becomes useless. Charity to someone not versed in the śāstra becomes useless, and a noble family devoid of proper conduct becomes useless. Conviction in the words of the guru, an attitude of humility [i.e., an absence of crookedness, arrogance, and so forth] within oneself, victory over faults of the mind [i.e., lust, anger, and so forth], an unwavering mind [fixed] on the discourse [i.e., on the content being heard], and so forth—if done in this way, then certainly the result of listening comes about. After listening again [in this way], everyone‘s [attaining] residence in Vaikuṇṭha is certain.’”

Read on →

hantāsmin janmani bhavān mā māṁ draṣṭum ihārhati

hantāsmin janmani bhavān mā māṁ draṣṭum ihārhati |
avipakva-kaṣāyāṇāṁ durdarśo’haṁ kuyoginām ||
sakṛd yad darśitaṁ rūpam etat kāmāya te’nagha |
mat-kāmaḥ śanakaiḥ sādhu sarvān muñcati hṛc-chayān ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 1.6.22–23)

“[Bhagavān as a disembodied voice to Śrī Nārada in his previous life after once giving him darśana:] Hanta! You will not be able to see me [again] in this life. I am imperceptible to immature yogīs, whose impurities are not burnt away. O sinless one! This form which was once shown [to you by me] was for the sake of your desire [i.e., to intensify your desire for me]. A sādhu with desire for me gradually gives up all that lie in the heart.”

Read on →

tathāpi saṅgaḥ parivarjanīyo

tathāpi saṅgaḥ parivarjanīyo
guṇeṣu māyā-raciteṣu tāvat |
mad-bhakti-yogena dṛḍhena yāvad
rajo nirasyeta manaḥ-kaṣāyaḥ ||
yathāmayo’sādhu cikitsito nṛṇāṁ
punaḥ punaḥ santudati prarohan |
evaṁ mano’pakva-kaṣāya-karma
kuyoginaṁ vidhyati sarva-saṅgam ||
kuyogino ye vihitāntarāyair
manuṣya-bhūtais tridaśopasṛṣṭaiḥ |
te prāktanābhyāsa-balena bhūyo
yuñjanti yogaṁ na tu karma-tantram ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.28.27–28)

“[Bhagavān Śrī Kṛṣṇa:] Nevertheless [i.e., even though brahman is not influenced by the guṇas or the ahaṅkāra], association with the guṇas [i.e., objects of the senses] fabricated by māyā is to be avoided so long as the impurity in the mind—passion (rajas)—is not removed by means of steadfast bhakti-yoga to me. As an improperly treated disease of people again and again crops up and causes trouble, so a mind with unburnt [i.e., undestroyed] impurities and actions that retains attachment to everything thwarts an immature yogī. One who remains an immature yogī [thwarted] because of ordained obstacles existent in the form of human beings sent by the devas, again [i.e., in another birth] by the strength of previous practice engages in yoga, and not rather, in a multitude of karma.”

Read on →

na yāvad etāṁ tanu-bhṛn narendra

na yāvad etāṁ tanu-bhṛn narendra
vidhūya māyāṁ vayunodayena |
vimukta-saṅgo jita-ṣaṭ-sapatno
vedātma-tattvaṁ bhramatīha tāvat ||
na yāvad etan mana ātma-liṅgaṁ
saṁsāra-tāpāvapanaṁ janasya |
yac choka-mohāmaya-rāga-lobha-
vairānubandhaṁ mamatāṁ vidhatte ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 5.11.15–16)

“[Rendered according to the Bhāvārtha-dīpikā:] O King, as long as the bearer of a body does not cast away this māyā, and, having become completely freed from attachment and victorious over the six co-wives [i.e., the six senses], understand the nature of the self (ātma-tattva) by means of the appearance of wisdom, so long he wanders here [i.e., in saṁsāra], and as long as one does not understand the mind, a guise of the self, to be the field of a person’s suffering in saṁsāra which bears a continuance of lamentation, delusion, disease, attraction, greed, and enmity, and produces my-ness [so long one wanders in saṁsāra].”

Read on →

gokulotsava-līlāyāḥ samāptau sad-rasāmbudheḥ

gokulotsava-līlāyāḥ samāptau sad-rasāmbudheḥ |
anyatra kaḥ pravarteta vinā nija-durāgraham ||
(Bṛhad Vaiṣṇava-toṣaṇī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 10.35.26)

“At the conclusion of this līlā of the Joy of Gokula [i.e., Śrī Kṛṣṇa], who is an ocean of true rasa, who would pursue anything else without [i.e., were it not for] their own willfulness?”

Read on →

satāṁ kṛpā mahat-sevā śraddhā guru-padāśrayaḥ

satāṁ kṛpā mahat-sevā śraddhā guru-padāśrayaḥ |
bhajaneṣu spṛhā bhaktir anarthāpagamas tataḥ ||
niṣṭhā rucir athāsaktī ratiḥ premātha darśanam |
harer mādhuryānubhava ity arthāḥ syuś caturdaśe ||
(Sārārtha-darśinī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 1.2.21)

“There are fourteen steps [mentioned in SB 1.2.16–21 to describe how a jīva in saṁsāra reaches the highest attainment]: (1) the grace of sādhus, (2) service to a great person, (3) śraddhā, (4) taking shelter at the feet of a guru, (5) desire for [engagement in] practices of bhakti (bhajana), (6) bhakti [i.e., engagement in sādhana-bhakti], (7) disappearance of anarthas, (8) niṣṭhā [i.e., fixity in the practice of bhakti], (9) ruci (taste), (10) āsakti (affinity), (11) rati [i.e., bhāva-bhakti], (12) prema (divine love), (13) darśana [i.e., direct perception of Bhagavān], and then (14) experience of his mādhurya (mellifluousness).”

Read on →

tāvad bhayaṁ draviṇa-deha-suhṛn-nimittaṁ

tāvad bhayaṁ draviṇa-deha-suhṛn-nimittaṁ
śokaḥ spṛhā paribhavo vipulaś ca lobhaḥ |
tāvan mamety asad-avagraha ārti-mūlaṁ
yāvan na te’ṅghrim abhayaṁ pravṛṇīta lokaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.9.6)

“So fear, grief, longing, humiliation, and immense greed on account of wealth, the body, and companions, and so the false [alt., wicked] temperament of ‘mine’—the root of distress—remain as long as a person does not embrace your fearless feet.”

Read on →

Scroll to Top