अपीपलद्धर्मराजः पितृवद्रञ्जयन्प्रजाः ।
निःस्पृहः सर्वकामेभ्यः कृष्णपादानुसेवया ॥
सम्पदः क्रतवो लोका महिषी भ्रातरो मही ।
जम्बूद्वीपाधिपत्यं च यशश्च त्रिदिवं गतम् ॥
किं ते कामाः सुरस्पार्हा मुकुन्दमनसो द्विजाः ।
अधिजह्रुर्मुदं राज्ञः क्षुधितस्य यथेतरे ॥

apīpalad dharma-rājaḥ pitṛvad rañjayan prajāḥ |
niḥspṛhaḥ sarva-kāmebhyaḥ kṛṣṇa-pādānusevayā ||
sampadaḥ kratavo lokā mahiṣī bhrātaro mahī |
jambūdvīpādhipatyaṁ ca yaśaś ca tridivaṁ gatam ||
kiṁ te kāmāḥ sura-spārhā mukunda-manaso dvijāḥ |
adhijahrur mudaṁ rājñaḥ kṣudhitasya yathetare ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 1.12.4–6)

“Free from covetousness for all objects of desire by way of continuous service to the feet of Kṛṣṇa, Dharmarāja [viz., Yudhiṣṭhira Mahārāja], like his father, pleased and protected the citizens [of his kingdom]. Riches, sacrifices, planes [attained by the performance of sacrifices], queens, brothers, the earth, rulership over Jambūdvīpa, and fame situated in Svarga—O twice-born ones, like other objects [i.e., things other than food, like garlands and sandalwood paste] for one who is hungry, could these objects of desire, coveted by the devas, cause delight for the king, whose mind was given over to Mukunda? [Certainly not].”

Categories

Scroll to Top