emana gaurāṅga vine nāhi āra
By Śrī Premānanda Dāsa Ṭhākura
এমন গৌরাঙ্গ বিনে নাহি আর ।
হেন অবতার হবে কি হয়েছে
হেন প্রেম পরচার ॥১॥
emana gaurāṅga vine nāhi āra |
hena avatāra habe ki hayeche
hena prema paracāra |1||
There is no one else like this Gaurāṅga! Has there ever been and will there ever be [again] such an avatāra who distributes such prema?
দুরমতি অতি পতিতপাষণ্ডী
প্রাণে ন মারিল কারে ।
হরিনাম দিয়ে হৃদয় শোধিল
যাচি গিয়ে ঘরে ঘরে ॥২॥
duramati ati patita pāṣaṇḍī
prāṇe nā mārila kāre |
hari-nāma diye hṛdaya śodhila
yāci giyā ghare ghare |2||
He did not take the life of anyone—the greatly wicked, the fallen, or the heretical. [Rather,] He purified their hearts by giving them Hari’s name. Going from house to house, he begged [them to accept this].
ভব-বিরিঞ্চির বাঞ্ছিত যে প্রেম
জগতে ফেলিল ঢালি ।
কাঙ্গলে পাইয়ে খাইল নাচিয়ে
বাজাইয়ে করতালি ॥৩॥
bhava-viriñcira vāñchita ye prema
jagate phelila ḍhāli |
kāṅgale pāiye khāila nāciye
bājāiye karatāli |3||
Prema which was desired by [even] Śiva and Viriñci [i.e., Brahmā], he freely distributed throughout the world. [Even] The poor received and partook [of it], dancing and clapping their hands.
হাসিয়ে কাঁদিয়ে প্রেমে গড়াগড়ি
পুলকে ব্যাপিল অঙ্গ ।
চণ্ডালে ব্রাহ্মণে করে কোলাকুলি
কবে বা ছিল এ রঙ্গ ॥৪॥
hāsiye kā̐diye preme gaḍāgaḍi
pulake vyāpila aṅga |
caṇḍāle brāhmaṇe kare kolākuli
kabe vā chila e raṅga |4||
Everyone laughed, cried, and rolled about in prema. Their bodies became covered with horripilation. The caṇḍālas and brāhmaṇas exchanged embraces. When was there ever such merriment?
ডাকিয়ে হঁাকিয়ে খোল-করতালে
গাইয়ে ধাইয়ে ফিরে ।
দেখিয়া শমন তরাস পাইয়ে
কপাট হানিল দ্বারে ॥৫॥
ḍākiye hā̐kiye khola-karatāle
gāiye dhāiye phire |
dekhiyā śamana tarāsa pāiye
kapāṭa hānila dvāre |5||
Calling out and howling, everyone sang and ran about with kholas and karatālas. Seeing this, Śamana [i.e., Yamarāja] became afraid and closed the shutters on his doors.
এ তিন ভুবন আনন্দে ভরিল
উঠিল মঙ্গল-সোর ।
কহে প্রেমানন্দ এমন গৌরাঙ্গে
রতি না জন্মিল মোর ॥৬॥
e tina bhuvana ānande bharila
uṭhila maṅgala-sora |
kahe premānanda emana gaurāṅge
rati nā janmila mora |6 ||
These three worlds filled with bliss, and an auspicious tumult arose. Premānanda [however] says, “No rati for this Gaurāṅga has appeared in me.”
Meter
Laghu-tripadī
Source
Manaḥ-śikṣā edition published by Śrī Hari Dāsa Śāstrī.