Subodhinī-ṭīkā

duḥkham avyakta-vartmaiva tad-bahu-vighnam ato budhaḥ

duḥkham avyakta-vartmaiva tad-bahu-vighnam ato budhaḥ |
sukhaṁ kṛṣṇa-padāmbhojaṁ bhakti-sat-pathavān bhajet ||
(Subodhinī-ṭīkā of Śrī Śrīdhara Svāmīpāda on Śrīmad Bhagavad-gītā: 12.20)

“The path of the Unmanifest [i.e., upāsana of undifferentiated (nirviśeṣa) Brahman] is troublesome and beset with many obstacles. Therefore, a wise person, adherent to the right path of bhakti, should worship the delightful lotus feet of Kṛṣṇa.”

Read on →

duḥkham avyakta-vartmaiva tad-bahu-vighnam ato budhaḥ Read on →

mahābhūtāny ahaṅkāro buddhir avyaktam eva ca |

mahābhūtāny ahaṁkāro buddhir avyaktam eva ca |
indriyāṇi daśaikaṁ ca pañca cendriya-gocarāḥ ||
icchā dveṣaḥ sukhaṁ duḥkhaṁ saṁghātaś cetanā dhṛtiḥ |
etat kṣetraṁ samāsena sa-vikāram udāhṛtam ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 13.5-6)

“The [five] gross elements (mahābhūtas), the ego (ahaṅkāra), the intellect (buddhi), the unmanifested [i.e., prakṛti], the ten senses and the one [additional one], the five objects of the senses, desire, aversion, happiness, suffering, the aggregate [i.e., the body], consciousness, and resolution—this in sum is said to be the field (kṣetra) along with its transformations.”

Read on →

mahābhūtāny ahaṅkāro buddhir avyaktam eva ca | Read on →

yaṁ sannyāsam iti prāhur yogaṁ taṁ viddhi pāṇḍava

yaṁ sannyāsam iti prāhur yogaṁ taṁ viddhi pāṇḍava |
na hy asannyasta-saṅkalpo yogī bhavati kaścana ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 6.2)

“O Pāṇḍava, know that which they call sannyāsa [i.e., rejection of the results of karma] to be yoga [i.e., karma-yoga], since no one who has not given up resolve (saṅkalpa) [i.e., desire for enjoyment of the results of karma] becomes a yogī.”

Read on →

yaṁ sannyāsam iti prāhur yogaṁ taṁ viddhi pāṇḍava Read on →

kaṇḍanī peṣaṇī cullī udakumbhī ca mārjanī

kaṇḍanī peṣaṇī cullī udakumbhī ca mārjanī |
pañca-sūnā gṛhasthasya tābhiḥ svargaṁ na vindati ||
(Viṣṇu Smṛti: 59.19-20; cited in the Subodhinī and Sārārtha-varṣiṇī-ṭīkās on Śrīmad Bhagavad-gītiā: 3.13)

“The mortar, the grinding stone, the hearth, the waterpot, and the broom—the householder does not reach Svarga because of these [i.e., because of the acts of violence committed through the use of these five intruments].”

Read on →

kaṇḍanī peṣaṇī cullī udakumbhī ca mārjanī Read on →

idaṁ te nātapaskāya nābhaktāya kadācana

idaṁ te nātapaskāya nābhaktāya kadācana |
na cāśuśrūṣave vācyaṁ na ca māṁ yo’bhyasūyati ||

(Śrīmad Bhagavad-gītā: 18.67)

“[Bhagavān Śrī Kṛṣṇa:] Neither to someone who is neglectful of austerity, nor to a non-bhakta, nor to someone who does not wish to listen, nor to someone who casts aspersions on me is this [i.e., this śāstra, Śrīmad Bhagavad-gītā] ever to be spoken.”

Read on →

idaṁ te nātapaskāya nābhaktāya kadācana Read on →

sattvānurūpā sarvasya

sattvānurūpā sarvasya śraddhā bhavati bhārata |
śraddhāmayo’yaṁ puruṣo yo yac-chraddhaḥ sa eva saḥ ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 17.3)

“The śraddhā of all beings corresponds to their disposition (sattva), O descendant of Bhārata. A person is made of śraddhā. One verily is the śraddhā one has.”

Read on →

sattvānurūpā sarvasya Read on →

Scroll to Top