Sphūrti

khaṁ vāyum agniṁ salilaṁ mahīṁ ca

khaṁ vāyum agniṁ salilaṁ mahīṁ ca
jyotīṁṣi sattvāni diśo drumādīn |
sarit-samudrāṁś ca hareḥ śarīraṁ
yat kiṁ ca bhūtaṁ praṇamed ananyaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.2.41)

“One of one-pointed mind [lit., ‘one who has no other’] can offer obeisance to space, the air, fire, water, earth, the luminaries, living beings, the directions, trees and so forth, the rivers and oceans, and whatever else is existent.”

Read on →

khaṁ vāyum agniṁ salilaṁ mahīṁ ca Read on →

ayaṁ hi sarva-kalpānāṁ sadhrīcīno mato mama

ayaṁ hi sarva-kalpānāṁ sadhrīcīno mato mama |
mad-bhāvaḥ sarva-bhūteṣu mano-vāk-kāya-vṛttibhiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.29.19; cited in Bhakti Sandarbha: 332)

“[Śrī Kṛṣṇa to Uddhava:] Indeed, this thought of me in all beings [performed] with the functions of the mind, speech, and body is considered by me to be the proper one among all processes.”

Read on →

ayaṁ hi sarva-kalpānāṁ sadhrīcīno mato mama Read on →

gṛheṣv āviśatāṁ cāpi puṁsāṁ kuśala-karmaṇām

gṛheṣv āviśatāṁ cāpi puṁsāṁ kuśala-karmaṇām ||
mad-vārtā-yāta-yāmānāṁ na bandhāya gṛhā matāḥ ||
navyavad dhṛd aye yaj jño brahmaitad brahma-vādibhiḥ |
na muhyanti na śocanti na hṛṣyanti yato gatāḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.30.19–20; cited in Bhakti Sandarbha: 332)

[Translated according to the Bhāvārtha-dīpikā:] “[Śrī Bhagavān to the Pracetas:] The household lives of persons who are skillful in action and pass their time in discussion of me even though they have entered household lives is not considered to lead to bondage, since the I the Knower—this Brahman those who have attained which neither become deluded, nor lament, and nor become excited—appear ever-anew in the heart by means of expounders of Brahman.”

Read on →

gṛheṣv āviśatāṁ cāpi puṁsāṁ kuśala-karmaṇām Read on →

taṁ tvākhilātma-dayiteśvaram āśritānāṁ

taṁ tvākhilātma-dayiteśvaram āśritānāṁ
sarvārtha-daṁ sva-kṛta-vid visṛjeta ko nu |
ko vā bhajet kim api vismṛtaye’nu bhūtyai
kiṁ vā bhaven na tava pāda-rajo-juṣāṁ naḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.29.5; cited in Bhakti Sandarbha: 328)

“[Uddhava to Śrī Kṛṣṇa:] Indeed, who cognizant of what has been done for oneself [by you] would reject you, he who is the Self, Beloved, and Īśvara of all and the bestower of all ends upon those who have taken shelter? Who would adore anyone else for the sake of [worldly] well-being or even forgetfulness [of the world, i.e., mokṣa]? And what shall we who delight in the dust of your feet not have [if we simply continue to engage solely in bhakti to you with disinterest in all else]?”

Read on →

taṁ tvākhilātma-dayiteśvaram āśritānāṁ Read on →

śailī dāru-mayī lauhī lepyā lekhyā ca saikatī

śailī dāru-mayī lauhī lepyā lekhyā ca saikatī |
mano-mayī maṇi-mayī pratimāṣṭa-vidhā smṛtā ||
calācaleti dvi-vidhā pratiṣṭhā jīva-mandiram |
udvāsāvāhane na staḥ sthirāyām uddhavārcane ||
asthirāyāṁ vikalpaḥ syāt sthaṇḍile tu bhaved dvayam |
snapanaṁ tv avilepyāyām anyatra parimārjanam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.27.12–13; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 5.257–259)

“[Śrī Kṛṣṇa to Uddhava:] A Deity (Pratimā) is known to be of eight types: stonen, wooden, metallic, moulded [i.e., made of earth or wooden paste, etc.], drawn [alt., painted], arenaceous [i.e., made of sand], mental, or jewelled. An Establishment [i.e., a Deity] (Pratiṣṭhā), that is, a dwelling place of Life (Jīva) [i.e., Bhagavān, alt., the dwelling place of the jīvas], is of two types: permanent and impermanent. O Uddhava, in worship of a fixed [i.e., permanent] one, there is no calling and sending away [of the Deity]. In worship of an unfixed [i.e., impermanent] one, there will be an option [to call and then send away the Deity or not]. When [a Deity is made] on the ground, however, both [i.e., calling and sending away] should be done. Bathing is only for the non-moulded [Deity forms, i.e., those not made of earthen materials, e.g., clay, wood, or paint]. [Instead of bathing,] Thorough cleansing should be done elsewhere [i.e., in the case of Deities made of earthen materials which cannot be bathed because they will be disfigured by liquids].”

Read on →

śailī dāru-mayī lauhī lepyā lekhyā ca saikatī Read on →

svakīya-bhāvasyaiva sarvatra parisphūrteḥ śrī-bhagavad-ādi-dviṣatsv

svakīya-bhāvasyaiva sarvatra parisphūrteḥ śrī-bhagavad-ādi-dviṣatsv api sā paryavasyati, tatra ca nāyuktatā, yatas te nija-prāṇa-koṭi-nirmañchanīya-tac-caraṇa-paṅkaja-parāga-leśās teṣāṁ durvyavahāra-dṛṣṭyā kṣubhyanti | svīya-bhāvānusāreṇa tv evaṁ manyante—“aho īdṛśaś cetano vā kaḥ syād yaḥ punar asmin sarvānanda-kanda-kadambe nirupādhi-parama-premāspade sakala-loka-prasādaka-sad-guṇa-maṇi-bhūṣite sarva-hita-paryavasāyi-caryāmṛte śrī-puruṣottame tat-priya-jane vā prītiṁ na kurvīta | tad-dveṣa-kāraṇaṁ tu sutarām evāsmad-buddhi-paddhatim atītam | tasmād brahmādi-sthāvara-paryantā aduṣṭā duṣṭāś ca tasmin bāḍhaṁ rajyanta eva” iti |
(Bhakti Sandarbha: 189)

“Because of a full manifestation (parisphūrti) of their very own bhāva [i.e., their prema for Bhagavān] everywhere [i.e., because they see their own bhāva for Bhagavān manifest in everything in their environment], that [bhāva] encompasses [i.e., appears to be present amid] even those who are inimical to Bhagavān and so forth [i.e., his bhaktas], and there is no unsuitability in this regard [i.e., in regard to this conclusion], since they [i.e., the highest class of bhaktas], for whom [even] the particles of the pollen on his [i.e., Bhagavān’s] lotus feet are worshipable with a crore of their own lives, [do indeed] become disturbed by the sight of their [i.e., the inimical’s] ill behavior [i.e., since Bhagavān is most dear to them, they do feel disturbed by those who are inimical to him, but since they are said to never be disturbed, it must be concluded that they do not ever perceive enmity towards Bhagavān even in those who are inimical, and rather, perceive in the inimical their own prema for Bhagavān]. In accord with their own bhāva, rather [than seeing the inimical to be inimical], they think as follows, ‘Aho! Could there by any such conscious being who would not foster love (prīti) for this Supreme Person (Śrī Puruṣottama) or those dear to him—[this Supreme Person] in whom exists a multitude of sources of all [types of] bliss, [this Supreme Person] who is the unconditional and supreme object of love (prema) [for all living beings], [this Supreme Person] who is adorned with the jewels of virtues that are delightful to all beings, [this Supreme Person] the nectar of whose conduct culminates in the welfare of all? A cause of enmity towards him, rather, is thus entirely beyond the scope of our intellects. Therefore, from Brahmā and so forth down to the immobile, [both] the virtuous and the vile, are all deeply enamored with him.’”

Read on →

svakīya-bhāvasyaiva sarvatra parisphūrteḥ śrī-bhagavad-ādi-dviṣatsv Read on →

asyānyatrātma-paryante syāt sarvatraiva mūḍhatā

asyānyatrātma-paryante syāt sarvatraiva mūḍhatā |
kṛṣṇa-sphūrti-viśeṣas tu na kadāpy atra līyate ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.4.98)

“One’s [i.e., one who has entered the state of moha’s] stupor in regard to everything otherwise, including one’s self [i.e., body] can occur, but herein [i.e., in this state of moha, that is, stupor of the mind (hṛn-mūḍhatā), as defined previously in BRS 2.4.82] a particular manifestation (sphūrti) of Kṛṣṇa is never withdrawn.”

Read on →

asyānyatrātma-paryante syāt sarvatraiva mūḍhatā Read on →

suptir nidrā-vibhāvā syān nānārthānubhavātmikā

suptir nidrā-vibhāvā syān nānārthānubhavātmikā |
indriyoparati-śvāsa-netra-saṁmīlanādi-kṛt ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.4.176)

“Sleep (nidrā) wherein there are variegated bhāvas constituted of experience of various objects shall be [called] supti [i.e., light sleep, or, dreaming]. It is a cause of inactivity of the senses, heavy breathing, shutting the eyes, and so forth.”

Read on →

suptir nidrā-vibhāvā syān nānārthānubhavātmikā Read on →

yuktāsya sphūrti-mātreṇa nirviśeṣeṇa kenacit

yuktāsya sphūrti-mātreṇa nirviśeṣeṇa kenacit |
hṛn-mīlanāt puro’vasthā nidrā bhakteṣu kathyate ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.4.176)

“The state, prior to the shutting [down] of the mind (hṛt) [i.e., the state prior to the state of an absence of external functions (bahir-vṛtty-abhāva) in the citta], endowed only with some unspecific manifestation (sphūrti) of him [i.e., Śrī Kṛṣṇa] is called nidrā (sleep) in the case of bhaktas.”

Read on →

yuktāsya sphūrti-mātreṇa nirviśeṣeṇa kenacit Read on →

gabhīro’py aśrāntaṁ duradhigama-pāro’pi nitarām

gabhīro’py aśrāntaṁ duradhigama-pāro’pi nitarām
ahāryāṁ maryādāṁ dadhad api harer āspadam api |
satāṁ stomaḥ premaṇy udayati samagre sthagayituṁ
vikāraṁ na sphāraṁ jala-nidhir ivendau prabhavati ||
(Dāna-keli-kaumudī: 4; cited in Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.4.270)

“Although deep and without rest, although of unintelligible extremity and completely immoveable, although possessing limits, and although an abode of Hari, the multitude of sādhus, like the ocean, when complete prema arises, like the moon, are unable to conceal swelling and transformation.”

Read on →

gabhīro’py aśrāntaṁ duradhigama-pāro’pi nitarām Read on →

Scroll to Top