Impurity

hantāsmin janmani bhavān mā māṁ draṣṭum ihārhati

hantāsmin janmani bhavān mā māṁ draṣṭum ihārhati |
avipakva-kaṣāyāṇāṁ durdarśo’haṁ kuyoginām ||
sakṛd yad darśitaṁ rūpam etat kāmāya te’nagha |
mat-kāmaḥ śanakaiḥ sādhu sarvān muñcati hṛc-chayān ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 1.6.22–23)

“[Bhagavān as a disembodied voice to Śrī Nārada in his previous life after once giving him darśana:] Hanta! You will not be able to see me [again] in this life. I am imperceptible to immature yogīs, whose impurities are not burnt away. O sinless one! This form which was once shown [to you by me] was for the sake of your desire [i.e., to intensify your desire for me]. A sādhu with desire for me gradually gives up all that lie in the heart.”

Read on →

tathāpi saṅgaḥ parivarjanīyo

tathāpi saṅgaḥ parivarjanīyo
guṇeṣu māyā-raciteṣu tāvat |
mad-bhakti-yogena dṛḍhena yāvad
rajo nirasyeta manaḥ-kaṣāyaḥ ||
yathāmayo’sādhu cikitsito nṛṇāṁ
punaḥ punaḥ santudati prarohan |
evaṁ mano’pakva-kaṣāya-karma
kuyoginaṁ vidhyati sarva-saṅgam ||
kuyogino ye vihitāntarāyair
manuṣya-bhūtais tridaśopasṛṣṭaiḥ |
te prāktanābhyāsa-balena bhūyo
yuñjanti yogaṁ na tu karma-tantram ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.28.27–28)

“[Bhagavān Śrī Kṛṣṇa:] Nevertheless [i.e., even though brahman is not influenced by the guṇas or the ahaṅkāra], association with the guṇas [i.e., objects of the senses] fabricated by māyā is to be avoided so long as the impurity in the mind—passion (rajas)—is not removed by means of steadfast bhakti-yoga to me. As an improperly treated disease of people again and again crops up and causes trouble, so a mind with unburnt [i.e., undestroyed] impurities and actions that retains attachment to everything thwarts an immature yogī. One who remains an immature yogī [thwarted] because of ordained obstacles existent in the form of human beings sent by the devas, again [i.e., in another birth] by the strength of previous practice engages in yoga, and not rather, in a multitude of karma.”

Read on →

na bhajati kumanīṣiṇāṁ sa ijyāṁ

na bhajati kumanīṣiṇāṁ sa ijyāṁ
harir adhanātma-dhana-priyo rasa-jñaḥ |
śruta-dhana-kula-karmaṇāṁ madair ye
vidadhati pāpam akiñcaneṣu satsu ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.31.21; cited in Bhakti Sandarbha: 301)

“The connoisseur of rasa, Hari, he to whom those who have no [worldly] wealth and whose wealth is the Self [i.e., the Ātmā, meaning, Hari himself] are dear, does not accept the worship of those of polluted intellect, who because of the intoxications of learning, wealth, family, and deeds, engage in wrong-doing in relation to sādhus who are without anything [i.e., free from any such intoxications and the pride and possessiveness that underlie them].”

Read on →

stheyaṁ ca jīva-hiṁsā ca

stheyaṁ ca jīva-hiṁsā ca para-strī-gamanaṁ tathā |
kalanja-bhojanaṁ caiva kāyikaṁ malam eva hi ||
(Unknown Source)

“Stealing, violence towards living beings, approaching another’s wife, and eating flesh—these are impurities of the body.”

Read on →

Scroll to Top