Bhāgavata-dharma

tatra bhāgavatān dharmān

tatra bhāgavatān dharmān śikṣed gurv-ātma-daivataḥ |
amāyayānuvṛttyā yais tuṣyed ātmātmado hariḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.3.22; cited in Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.98; Bhakti Sandarbha: 206)

“One for whom guru is one’s ātmā and devatā should, through unaffected adherence, learn from him Bhāgavata-dharmas by which Hari, he who gives his own self, can be pleased.”

Read on →

dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ

dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ
na vai vidur ṛṣayo nāpi devāḥ |
na siddha-mukhyā asurā manuṣyāḥ
kuto nu vidyādhara-cāraṇādayaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 6.3.19; cited in Bhakti Sandarbha: 110, 165)

“Indeed, neither the ṛṣis, nor even the devas, nor the principal siddhas understand the dharma directly enjoined by Bhagavān [alt., the dharma performed purely to attain Bhagavān], so how would asuras, human beings, vidyādharas, cāraṇas, and others [understand it]?”

Read on →

svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ

svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ kumāraḥ kapilo manuḥ |
prahlādo janako bhīṣmo balir vaiyāsakir vayam ||
dvādaśaite vijānīmo dharmaṁ bhāgavataṁ bhaṭāḥ |
guhyaṁ viśuddhaṁ durbodhaṁ yaṁ jñātvāmṛtam aśnute ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 6.3.20–21; cited in Bhakti Sandarbha: 110)

[Yamarāja to his emissaries:] “O servants, Brahmā, Nārada, Śambhu [i.e., Śiva], [Sanat] Kumāra, Kapila, [Svāyambhuva] Manu, Prahlāda, Janaka, Bhīṣma, Bali, Vaiyāsaki [i.e., Śukadeva Gosvāmī], and we [i.e., I myself]—these twelve understand Bhāgavata-dharma, which is confidential, completely pure [i.e., beyond the guṇas], and difficult to comprehend, and which, by understanding, one relishes amṛta [i.e., one attains the nectar of immortality].”

Read on →

yān āsthāya naro rājan

yān āsthāya naro rājan na pramādyeta karhicit |
dhāvan nimīlya vā netre na skhalen na pated iha ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.2.35; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.524; Bhakti Sandarbha: 125, 218; Mādhura-kādambinī: 3.3)

“O King, a person who follows these [practices of Bhāgavata-dharma] is never impeded. Even if he runs with his eyes closed, one will not trip or fall here [i.e., he will not fail to attain the result of the practice].”

Read on →

ye vai bhagavatā proktā

ye vai bhagavatā proktā upāyā hy ātma-labdhaye |
añjaḥ puṁsām aviduṣāṁ viddhi bhāgavatān hi tān ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.2.34; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.497; Bhakti Sandarbha: 216)

“Know Bhāgavatas [i.e., the practices of Bhāgavata-dharma] to be the means explained by Bhagavān himself for even the ignorant to easily realize the Ātmā [i.e., Bhagavān, or, the self].”

Read on →

Scroll to Top